Reports prepared by the Office of the High Commissioner and the Secretary-General | UN | التقارير التي أعدها كل من المفوضية السامية لحقوق الإنسان والأمين العام |
The concept note prepared by my Office drew on that legal background. | UN | وقد استفادت المذكرة المفاهيمية التي أعدها مكتبي من تلك الخلفية القانونية. |
During that voyage, more than 20 research experiments prepared by Cuban and Soviet scientists were carried out, which later had important practical applications. | UN | وأجري خلال تلك الرحلة أكثر من 20 تجربة بحثية أعدها علماء كوبيون وسوفيتون، كان لها في وقت لاحق تطبيقات عملية مهمة. |
General comments on the Chair's draft negotiating document | UN | تعليقات عامة على مشروع وثيقة التفاوض التي أعدها الرئيس |
The matrices for all 192 Member States prepared by the 1540 experts were provided to the 1540 Committee. | UN | وقُدِّمت إلى لجنة القرار 1540 المصفوفات الخاصة بجميع الدول الـ 129 الأعضاء التي أعدها خبراء اللجنة. |
The recommendations prepared by the Secretary-General represent an invitation to further discussion that will enable specific decisions to be adopted. | UN | إن التوصيات التي أعدها اﻷمين العام تمثل دعوة للقيام بمزيد من المناقشة التي تمكن من اتخاذ قرارات محددة. |
The Board analysed with great interest the document, prepared by the Executive Director upon its request, on inter-agency cooperation. | UN | وحلل المجلس باهتمام كبير الوثيقة التي أعدها المدير التنفيذي، بناء على طلب المجلس، بشأن التعاون بين الوكالات. |
The agenda for the seminar constituted the presentation of background papers prepared by experts on the following topics: | UN | وتكون جدول أعمال هذه الحلقة من عرض محتوى الورقات اﻷساسية التي أعدها الخبراء عن المواضيع التالية: |
Among the working documents the draft Action Plan on Cultural Policies for Development, which had been prepared by the UNESCO Director-General. | UN | وكان من بين وثائق العمل مشروع خطة العمل المعنية بالسياسات الثقافية من أجل التنمية، التي أعدها مدير عام اليونسكو. |
Report of a global study prepared by a Consortium following 15 agencies: | UN | تقرير عن دراسة عالمية أعدها ائتلاف مكون من الوكالات ال15 التالية: |
The Committee reviewed the document prepared by the group, incorporating several modifications. | UN | واستعرضت اللجنة الوثيقة التي أعدها الفريق العامل وأدخلت عليها عدة تغييرات. |
Annotations to the provisional agenda prepared by the Secretary-General | UN | شروح جدول الأعمال المؤقت التي أعدها الأمين العام |
prepared by the Secretary-General pursuant to paragraph 13 of | UN | أعدها الأمين العام عملاً بالفقرة 13 من قرار |
Papers prepared by the experts on various aspects of the subject under discussion were also distributed at the Meeting. | UN | كما وزعت على المشاركين في الاجتماع دراسات أعدها خبراء مشاركون بشأن مختلف جوانب الموضوع التي طرحت للمناقشة. |
Working paper prepared by Mr. Emmanuel Decaux in pursuance of | UN | ورقة عمل أعدها السيد إيمانويل ديكو عملاً بمقرر اللجنة |
Participants also considered a background discussion paper prepared by Dr. Jag Maini. | UN | كما نظر المشاركون في ورقة مناقشة أساسية، أعدها الدكتور جاغ مايني. |
The Chair's non-paper will be extremely useful in this regard. | UN | وستكون الورقة الغُفل التي أعدها الرئيس مفيدةً للغاية في هذا الصدد. |
Various handbooks developed by UNODC in the area of prison reform were being used for training and capacity-building in many countries. | UN | وثمة كتيبات مختلفة أعدها المكتب في مجال إصلاح السجون يجري استخدامها في أنشطة التدريب وبناء القدرات في بلدان كثيرة. |
Numerous reports by the Special Representatives and national and international organizations have highlighted serious consequences of this. | UN | فقد شدّدت تقارير عديدة أعدها الممثلون الخاصون ومنظمات وطنية ودولية على الآثار الخطيرة لهذا الوضع. |
It has also had access to detailed written materials produced by the UNRWA office in relation to its inquiries into the incident. | UN | واطلعت أيضاً على مواد مكتوبة مفصلة أعدها مكتب الأونروا بشأن التحقيقات التي أجراها في الحادثة. |
No, no, that's my jacket. Give it back. Come on. | Open Subtitles | لا لا هذه سترتي أعدها , أحتاج هذه الستره |
She made me promise to help track down Robyn's killer. | Open Subtitles | لقد جعلتني أعدها بالمساعدة في البحث عن قاتل روبين |
Turkey also invoked medical certificates drawn up by military doctors in the prisons where the applicants were held. | UN | واحتجت تركيا أيضاً بشهادات طبية أعدها أطباء عسكريون في السجون التي احتُجز فيها المدعيان. |
They worked on the concept paper drafted by the Afghan side with a view to shaping a new vision of regional cooperation. | UN | وعملت بشأن الورقة المفاهيمية التي أعدها الجانب الأفغاني بغية وضع رؤية جديدة للتعاون الإقليمي. |
Gigantor, lock her back up. | Open Subtitles | قُضي الأمر، أيّها العملاق، أعدها لسجنها. |
Just Put it back, man. Somebody could be watching us. | Open Subtitles | فقط أعدها لمكانها يارجل، لربما يكون هنالك من يشاهدنا |
It sufficed to consult the various reports which the Secretary-General had prepared on the question since 1991 to see that the opposite was true. | UN | ويكفي في هذا الصدد الاطلاع على مختلف التقارير التي أعدها الأمين العام منذ عام 1991 لاكتشاف أن الحقيقة هي عكس ذلك. |
A junior staff member of IGA has defended his master's degree thesis on space geophysics. | UN | ودافع موظف مبتدئ في معهد الجيوفيزياء والفلك عن رسالة الماجستير التي أعدها عن الجيوفيزياء الفضائية. |
We have reviewed the report and the provisions of the draft Convention, as elaborated by the Working Group. | UN | وقد استعرضنا التقرير وأحكام مشروع الاتفاقية، كما أعدها الفريق العامل. |
Of the 164 documents submitted by UNCTAD, 162 were submitted on time. | UN | وقُدم في الموعد المقرر 162 من أصل 164 وثيقة أعدها الأونكتاد. |