I don't know whether it was because of his personality, or whether it was because he was more forgiving towards me, being a non-climber in that environment. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما إذا كان هذا بسبب شخصيته, أو ما إذا كان لأنّه أكثر من صفوح نحوي, كوني غير متسلق في هذة البيئة |
I didn't know whether to keep her from falling or zip up. | Open Subtitles | لم أعرف ما إذا كان علي إسنادها أم غلق سحابة البنطال |
I didn't know whether to keep her from falling or zip up. | Open Subtitles | لم أعرف ما إذا كان علي إسنادها أم غلق سحابة البنطال. |
I-I don't know if I have to do a Russian accent. | Open Subtitles | لا أعرف ما إذا كان يجب أن أتكلم بلهجة روسية |
I don't even know if I can believe that. | Open Subtitles | لا أعرف ما إذا كان بإمكاني الإيمان بذلك. |
I'd like to know if it is love between Marco and me. | Open Subtitles | أود أن أعرف ما إذا كان هو الحب بين ماركو ولي. |
I just... I wanted to know if you had anything to say. | Open Subtitles | لأني فقط أريد أن أعرف ما إذا كان لديك شيئاً لتقوله |
I don't know if he's dead, I don't know if he's alive. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما إذا كان ميتا، وأنا لا أعرف ما إذا كان حيا. |
I would like to know whether any other delegation wishes to take the floor. | UN | وأود أن أعرف ما إذا كان أي وفد آخر يرغب في تناول الكلمة. |
I would like to know whether any delegation wishes to take the floor at this point. | UN | أود الآن أن أعرف ما إذا كان هناك وفد يود أخذ الكلمة في هذه المرحلة. |
I do not know whether the meeting will consolidate the substantive issue or confirm the paralysis described by Ambassador Duarte. | UN | ولا أعرف ما إذا كان الاجتماع سيرسخ القضية الجوهرية أو يكرس الشلل الذي وصفه سعادة السفير دوارتي. |
I do not know whether informal consultations on the text as read out by the distinguished Ambassador of Australia can do very much at this stage. | UN | وأنا لا أعرف ما إذا كان بإمكان المشاورات غير الرسمية بشأن النص كما قرأه سفير استراليا الموقر أن تحقق الكثير في هذه المرحلة. |
I do not know whether we can solve questions so fast in this particular room, but we are all willing to give it a try. | UN | وأنا لا أعرف ما إذا كان بإمكاننا حل المسألة بسرعة في هذه القاعة. ولكننا مستعدون للمحاولة. |
I do not know whether any of the sponsors of this proposal were here at the United Nations at that time. | UN | ولا أعرف ما إذا كان أي من مقدمي هذا الاقتراح هنا في الأمم المتحدة في ذلك الوقت. |
I should like to know whether we can make some preliminary observations on this document. | UN | وبودي أن أعرف ما إذا كان يمكن لنا أن نقدّم بعض الملاحظات الأولية على هذه الوثيقة. |
I don't know if I can do this anymore. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما إذا كان يمكنني القيام بذلك بعد الآن. |
I don't know if I'm allowed back in her life. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما إذا كان يسمح لي مرة أخرى في حياتها. |
I might have ruined something, and I don't know if I can fix it. | Open Subtitles | أنا خربت شيء و لا أعرف ما إذا كان يمكن إصلاحه |
I don't know. I don't know if it's possible. | Open Subtitles | لا أعرف , أنا لا أعرف ما إذا كان ذلك ممكنا |
I don't know if it will ever be any different than it feels now. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما إذا كان شعوري سيكون مختلفا عما أشعر به الآن |
I don't know if it's suicide or stupidity. | Open Subtitles | لا أعرف ما إذا كان ذلك انتحاراً أو غباءً |
Well, I don't know if you're going to be getting that lucky. | Open Subtitles | حسناً أنا لا أعرف ما إذا كان هذا الحظ سيستمر معك |
I don't know if he's dumb enough or loyal enough to take the fall for you, but he just might be. | Open Subtitles | لا أعرف ما إذا كان غبيًا بما يكفي أو مخلصًا لتلقي اللوم عنكِ، لكنه قد يفعل. |
I just need to know if the geriatrics are a potential revenue source. | Open Subtitles | فقط أريد أن أعرف ما إذا كان طب الشيخوخة مصدرًا محتملا للربح. |