I can't help you unless I know what's going on. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أساعدك حتى أعرف ما الذي يجري |
It's been two days. I gotta know what's going on with Jamie. | Open Subtitles | لقد مرَ يومين يجب أن أعرف ما الذي يجري مع جايمي |
Until I know what's going on here, who my teammates are. | Open Subtitles | حتى أعرف ما الذي يجري هنا , من هم زملائي. |
Boss, I don't know what's going on here, the TV won't turn off. | Open Subtitles | زعيم،أنا لا أعرف ما الذي يجري هنا إن التلفزيون لا ينطفيء |
I think I know what's happening here. | Open Subtitles | أعتقد أنّني أعرف ما الذي يجري. |
They've been in there for over an hour. I don't know what the hell is going on. | Open Subtitles | هما في الداخل منذ أكثر من ساعة، لا أعرف ما الذي يجري. |
I can't get out. I don't know what the hell's going on. You shouldn't be in here. | Open Subtitles | ـ لا يمكنني الخروج ولا أعرف ما الذي يجري ـ لا يجب عليك التواجد هنا |
You think I don't know what's going on here? | Open Subtitles | أتعتقدِ أني لا أعرف ما الذي يجري هنا؟ |
We have one more bird to kill. Yeah, so I don't know what's going on. | Open Subtitles | لدينا طير آخر لنقتله. نعم، لا أعرف ما الذي يجري. |
We showed up separately, and she hasn't texted me back yet, so I don't know what's going on. | Open Subtitles | ولم ترسل لي بعد، لذا لا أعرف ما الذي يجري معها؟ |
You supposed to let me know what's going on. Why the hell you care? | Open Subtitles | ـ يفترض أن تدعني أعرف ما الذي يجري ـ لمَ أنت تهتم بحق الجحيم؟ |
Oh, I know what's going on. I'm divorcing his cheating ass. | Open Subtitles | أوه , أعرف ما الذي يجري سأطلق مؤخرته الخائنة |
Okay, hey, uh, I don't know what's going on here, but I seem to be in the middle of some sort of... | Open Subtitles | حسناً, مهلاً, آه, أنا لا أعرف ما الذي يجري هنا ولكن يبدو وكأنني في وسط ما يبدو |
Geez, I don't know what's going on with him. | Open Subtitles | يألهي , لا أعرف ما الذي يجري معه |
I don't know where I am, I don't know what's going on. | Open Subtitles | لا أعرف أين أنا، ولا أعرف ما الذي يجري حولك |
You know, I don't know what's going on with you two, but you need to stop it. | Open Subtitles | تعلمين، لا أعرف ما الذي يجري بينكما أنتما الاثنان، لكن عليك إيقاف هذا. |
I Need To know what's going on Right Now. | Open Subtitles | أريد أن أعرف ما الذي يجري في الحال |
Look, I don't mean to appear ungrateful, but I need to know what's going on. | Open Subtitles | انظر، لا أقصد أن أكون غير شاكرة ولكنني أريد أن أعرف ما الذي يجري |
Listen, I know I said I was tired, but I think I'm just a little bit nervous because I have a feeling I know what's going on here. | Open Subtitles | إسمعا أعلم أنــي قلت بأني متعبة لكــن أعتقد أني متوترة قليلا و حسب لأنــه لدي شعور بأنــي أعرف ما الذي يجري هنــا |
I want to know what's going on, and I told'em I'd meet'em. | Open Subtitles | أريد أن أعرف ما الذي يجري وأنا أخبرتهم بأني سأقابلهم |
I don't know what's happening. | Open Subtitles | لا أعرف ما الذي يجري |
I don't give a damn about "by the book", boss I just to know what the hell is going on. | Open Subtitles | لاأكترثلمانحن ملزمونبهيا رئيس, أريد أن أعرف ما الذي يجري هنا |
I don't know what the hell's going on around here, Lipps, but don't go thinking you're in the clear. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما الذي يجري هنـا، لكن لا تظن أنّكَ بريء |