"أعرف ما الذي يجري" - Traduction Arabe en Anglais

    • know what's going on
        
    • know what's happening
        
    • know what the hell is going on
        
    • know what the hell's going on
        
    I can't help you unless I know what's going on. Open Subtitles لا يمكنني أن أساعدك حتى أعرف ما الذي يجري
    It's been two days. I gotta know what's going on with Jamie. Open Subtitles لقد مرَ يومين يجب أن أعرف ما الذي يجري مع جايمي
    Until I know what's going on here, who my teammates are. Open Subtitles حتى أعرف ما الذي يجري هنا , من هم زملائي.
    Boss, I don't know what's going on here, the TV won't turn off. Open Subtitles زعيم،أنا لا أعرف ما الذي يجري هنا إن التلفزيون لا ينطفيء
    I think I know what's happening here. Open Subtitles أعتقد أنّني أعرف ما الذي يجري.
    They've been in there for over an hour. I don't know what the hell is going on. Open Subtitles هما في الداخل منذ أكثر من ساعة، لا أعرف ما الذي يجري.
    I can't get out. I don't know what the hell's going on. You shouldn't be in here. Open Subtitles ـ لا يمكنني الخروج ولا أعرف ما الذي يجري ـ لا يجب عليك التواجد هنا
    You think I don't know what's going on here? Open Subtitles أتعتقدِ أني لا أعرف ما الذي يجري هنا؟
    We have one more bird to kill. Yeah, so I don't know what's going on. Open Subtitles لدينا طير آخر لنقتله. نعم، لا أعرف ما الذي يجري.
    We showed up separately, and she hasn't texted me back yet, so I don't know what's going on. Open Subtitles ولم ترسل لي بعد، لذا لا أعرف ما الذي يجري معها؟
    You supposed to let me know what's going on. Why the hell you care? Open Subtitles ـ يفترض أن تدعني أعرف ما الذي يجري ـ لمَ أنت تهتم بحق الجحيم؟
    Oh, I know what's going on. I'm divorcing his cheating ass. Open Subtitles أوه , أعرف ما الذي يجري سأطلق مؤخرته الخائنة
    Okay, hey, uh, I don't know what's going on here, but I seem to be in the middle of some sort of... Open Subtitles حسناً, مهلاً, آه, أنا لا أعرف ما الذي يجري هنا ولكن يبدو وكأنني في وسط ما يبدو
    Geez, I don't know what's going on with him. Open Subtitles يألهي , لا أعرف ما الذي يجري معه
    I don't know where I am, I don't know what's going on. Open Subtitles لا أعرف أين أنا، ولا أعرف ما الذي يجري حولك
    You know, I don't know what's going on with you two, but you need to stop it. Open Subtitles تعلمين، لا أعرف ما الذي يجري بينكما أنتما الاثنان، لكن عليك إيقاف هذا.
    I Need To know what's going on Right Now. Open Subtitles أريد أن أعرف ما الذي يجري في الحال
    Look, I don't mean to appear ungrateful, but I need to know what's going on. Open Subtitles انظر، لا أقصد أن أكون غير شاكرة ولكنني أريد أن أعرف ما الذي يجري
    Listen, I know I said I was tired, but I think I'm just a little bit nervous because I have a feeling I know what's going on here. Open Subtitles إسمعا أعلم أنــي قلت بأني متعبة لكــن أعتقد أني متوترة قليلا و حسب لأنــه لدي شعور بأنــي أعرف ما الذي يجري هنــا
    I want to know what's going on, and I told'em I'd meet'em. Open Subtitles أريد أن أعرف ما الذي يجري وأنا أخبرتهم بأني سأقابلهم
    I don't know what's happening. Open Subtitles لا أعرف ما الذي يجري
    I don't give a damn about "by the book", boss I just to know what the hell is going on. Open Subtitles لاأكترثلمانحن ملزمونبهيا رئيس, أريد أن أعرف ما الذي يجري هنا
    I don't know what the hell's going on around here, Lipps, but don't go thinking you're in the clear. Open Subtitles أنا لا أعرف ما الذي يجري هنـا، لكن لا تظن أنّكَ بريء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus