The previous members of the Group had withdrawn but the principle was still in place and could be activated. | UN | وأشارت إلى أن انسحاب أعضاء الفريق السابقين لا يعني أنه من غير الممكن إعادة تفعيل هذه الآلية. |
The members of the Group sought to identify the elements indispensable to human life, which could not be called into question under any circumstances. | UN | وجَدّ أعضاء الفريق في تحديد عناصر الحياة الإنسانية التي لا غنى عنها والتي لا يمكن وضعها موضع شك بأي حال من الأحوال. |
In Sierra Leone, two members of the Panel visited Bo, Kenema, Koidu, Yengema, Moyamba, Bauya, Waterloo and Daru. | UN | وفي سيراليون، زار اثنان من أعضاء الفريق مدن بو وكينيما وكوادو ويانغيما ومويامبا وبويا وواترلو ودارو. |
Panel members served in an expert capacity and without remuneration. | UN | وقد أدى أعضاء الفريق مهامهم بصفة خبراء ودون مقابل. |
It is expected that many of the 2005 Technical Advisory Group members will continue to be involved. | UN | والمتوقع أن يواصل الكثير من أعضاء الفريق الاستشاري التقني لعام 2005 مشاركتهم في هذا الصدد. |
The project will enable the team members to increase their knowledge and experience of different classification systems. | UN | وسيتمكن أعضاء الفريق الوطني، من خلال المشروع، من توسيع معارفهم وخبراتهم في مختلف نظم التصنيف. |
members of the team witnessed violations during their visit. | UN | وشهد أعضاء الفريق أنفسهم وقوع انتهاكات أثناء زيارتهم. |
Some members of the Group wished to submit technical comments. | UN | وأبدى بعض أعضاء الفريق الرغبة في الإدلاء بتعليقات فنية. |
members of the Group undertook to do more in their respective countries and regions to raise the visibility of the Fund. | UN | وتعهد أعضاء الفريق ببذل مزيد من الجهود في بلدانهم ومناطقهم بزيادة إبراز دور الصندوق. |
The members of the Group wish to express their appreciation for the assistance they received from members of the United Nations Secretariat. | UN | ويود أعضاء الفريق الإعراب عن تقديرهم للمساعدة التي تلقوها من أعضاء الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Following the presentations, members of the Panel responded to questions raised by representatives on the technical content of the presentations. | UN | وبعد تقديم العروض، أجاب أعضاء الفريق على أسئلة الممثلين المتعلقة بالمحتوى التقني للعروض. |
The members of the Panel are selected from among senior United Nations officials at the same level or higher as the position under recruitment. | UN | ويتم اختيار أعضاء الفريق من كبار موظفي الأمم المتحدة في نفس رتبة الوظيفة التي يجري التعيين لها أو في رتبة أعلى. |
In line with that decision, various members of the Panel have started implementing joint activities and coordinating technical assistance in specific countries and regions. | UN | وتماشيا مع ذلك القرار، بدأ مختلف أعضاء الفريق في تنفيذ أنشطة مشتركة وتنسيق المساعدة التقنية في بلدان ومناطق محددة. |
She told the Panel members that she had not heard from her husband for at least six months. | UN | وقد أبلغت أعضاء الفريق بأنها لم تسمع شيئا عن زوجها لفترة لا تقل عن ستة أشهر. |
He expressed gratitude to all the Panel members for their extraordinary efforts in putting together an impressive report. | UN | وأعرب عن امتنانه لجميع أعضاء الفريق للجهود غير العادية التي بذلوها في تجميع هذا التقرير الممتاز. |
Gender balance would be duly taken into account in appointing Panel members. | UN | ويراعَى التوازن الجنساني في تعيين أعضاء الفريق. |
The ISU also prepared project documents for and fulfilled the reporting requirements of Donors' Group members. | UN | وأعدت الوحدة أيضاً وثائق المشروع لأعضاء فريق المانحين واستوفت شروط الإبلاغ المقدمة من أعضاء الفريق. |
All Evaluation Group members are expected to adhere to the Group's Norms and Standards for Evaluation. | UN | ومن المتوقع أن يتقيد جميع أعضاء الفريق المعني بالتقييم بقواعد هذا الفريق ومعاييره في مجال التقييم. |
Gemachew also arranged for money transfers to team members in Addis Ababa. | UN | ورتب غيماتشو أيضا لتحويلات مالية إلى أعضاء الفريق في أديس أبابا. |
The African Group wishes to thank you, Mr. Chairman, the rest of the Bureau and all members of the team working with you. | UN | وترغب المجموعة الأفريقية في توجيه الشكر لكم، سيدي الرئيس، وبقية أعضاء المكتب وجميع أعضاء الفريق العامل معكم. |
the panellists were appointed as independent experts, representing only themselves. | UN | وقد عُين أعضاء الفريق كخبراء مستقلين، يمثلون أنفسهم فقط. |
- It's because the JSA didn't encourage its members to fraternize. | Open Subtitles | بل لأن جمعية العدالة نهَت .عن الصداقة بين أعضاء الفريق |
Look, I've never forgiven myself for leaving a team member behind. | Open Subtitles | إسمع، لم أسامح نفسي أبداً لترك أحد أعضاء الفريق خلفنا |
Each delegation of a member of the Panel represented in the plenary session has one vote. | UN | ولكل وفد من أعضاء الفريق الممثلين في الجلسة العامة صوت واحد. |
The members of the Working Group agreed to continue to work towards achieving consensus on these issues. | UN | واتفق أعضاء الفريق العامل على مواصلة العمل من أجل تحقيق توافق للآراء بشأن هذه المسائل. |
For second and subsequent reports, they should consult with the members of the pre-session working group. " 814. | UN | وبالنسبة للتقرير الثاني والتقارير اللاحقة، ينبغي لهما أن يتشاورا مع أعضاء الفريق العامل لما قبل الدورة. |
We weren't together. Like I said before, fraternization among Teammates is unprofessional. | Open Subtitles | كما قلت من قبل، التصادق بين .أعضاء الفريق أمر غير مهني |
Great. Coach Loftin says I'm one of the best on the team. | Open Subtitles | عظيم ، المدربة لوفتين تقول إنني واحدة من أفضل أعضاء الفريق |