ويكيبيديا

    "أعلى كثيرا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • much higher
        
    • significantly higher
        
    • considerably higher
        
    • well above
        
    • far higher
        
    • substantially higher
        
    • significantly above
        
    Women who have completed vocational training show much higher employment rates. UN وتبيّن النساء اللائي أكملن التدريب المهني معدلات عمالة أعلى كثيرا.
    The incidence of cancer is much higher in Fijians than in Indians. UN ومعدل الإصابة بالسرطان أعلى كثيرا لدى الفيجيين مما هو لدى الهنود.
    The number of child casualties is, however, estimated to be much higher according to the International Committee of the Red Cross. UN غير أن التقديرات تشير إلى أن عدد الخسائر بين الأطفال يعد أعلى كثيرا كما تفيد لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    The use of Israeli vehicles to transport West Bank goods to Gaza for export is rare due to the significantly higher costs involved. UN ونادرا ما تُستخدم مركبات إسرائيلية لنقل سلع الضفة الغربية إلى غزة للتصدير نظرا إلى كون التكاليف المترتبة أعلى كثيرا.
    Second, the prices of oil increased to levels that were significantly higher than foreseen. UN وثانيها أن أسعار النفط ارتفعت إلى مستويات أعلى كثيرا مما كان متوقعا.
    This rate is considerably higher than in other countries in the region and is much higher than the European Union average. UN ويفوق هذا المعدل بشكل كبير معدل البلدان الأخرى في المنطقة، وهو أعلى كثيرا من متوسط الاتحاد الأوروبي.
    The number of overseas missions carried out annually has risen and has now stabilized well above the levels of six years ago. UN وارتفع عدد البعثات الخارجية الموفدة سنويا، واستقر الآن عند مستوى أعلى كثيرا من مستويات السنوات الست الماضية.
    Experience shows that they will be much higher but this cannot, of course, be guaranteed at this stage. UN ويُستفاد من الخبرة أنها ستكون أعلى كثيرا ولكن بالطبع لا يمكن ضمان ذلك في هذه المرحلة.
    Hence the actual number of women obtaining a doctoral degree will be much higher in the years to come. UN وبناء عليه فإن عدد النساء الحاصلات على درجة الدكتوراة سيكون أعلى كثيرا في السنوات المقبلة.
    The fate of those people was decided by somebody holding a much higher position than I did. UN لقد حدد مصير هؤلاء الناس شخص في موقع أعلى كثيرا من موقعي.
    For economic, social and cultural reasons, women's participation rate was much higher in urban areas than in rural areas. UN وﻷسباب اقتصادية واجتماعية - ثقافية كان معدل المشاركة أعلى كثيرا في المنطقة الحضرية عما كان عليه في المنطقة الريفية.
    As a result, Cuba is forced to purchase and import products from more distant places, at a much higher cost. UN وبسبب ذلك، تضطر كوبا إلى شراء واستيراد منتجات من أماكن أبعد بكثير، وبتكلفة أعلى كثيرا.
    In countries such as Germany, Sweden, Switzerland and the USA, the real costs are much higher due to technical difficulties, political controversies, and programmatic delays extending over several decades. UN والتكاليف الحقيقية أعلى كثيرا في بلدان مثل ألمانيا والسويد وسويسرا والولايات المتحدة الأمريكية، نتيجة للصعوبات التقنية، والخلافات السياسية، وحالات التأخير البرنامجية التي قد تمتد عقوداً عديدة.
    Today, the social and economic value of access to information is much higher than it was 20 years ago. UN واليوم، القيمة الاجتماعية والاقتصادية للوصول إلى المعلومات أعلى كثيرا مما كانت عليه قبل عشرين عاما.
    Women's participation in civil service functions was significantly higher than that in the representative bodies. UN ومشاركة المرأة في وظائف الخدمة المدنية أعلى كثيرا من مثيلتها في الهيئات النيابية.
    Given the size of our population, coupled with our limited capabilities and resources, the number should be significantly higher. UN وبالنظر إلى حجمنا السكاني، بالإضافة إلى قدراتنا ومواردنا المحدودة، ينبغي أن يكون هذا العدد أعلى كثيرا في دلالته.
    Men and women who are in their first marriages, on average, enjoy significantly higher levels of physical and mental health than their peers in any other relational category. UN ويتمتع الرجال والنساء في أولى سنوات زواجهم،في المتوسط، بمستويات أعلى كثيرا من الناحيتين البدنية والعقلية من أقرانهم الذين يعيشون في إطار فئات أخرى من العلاقات.
    Cooperation between the United Nations and regional organizations continues to grow and in some cases has reached considerably higher levels. UN ويواصل التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية نموه وقد بلغ مستويات أعلى كثيرا في بعض الحالات.
    In 31 of 53 countries, economic growth was well above population growth rates. UN وكانت معدلات النمو الاقتصادي في ٣١ بلدا، من أصل ٥٣ بلدا، أعلى كثيرا من معدلات النمو السكاني فيها.
    The exception is Iceland, where girls scored far higher than boys. UN والاستثناء هو أيسلندا حيث سجلت البنات درجات أعلى كثيرا من درجات البنين.
    In earlier elections, the participation rate of women has been substantially higher than that of men. UN وفي الانتخابات السابقة كان معدل مشاركة النساء أعلى كثيرا من معدل مشاركة الرجال.
    Construction as a generator of employment remains significantly above the average for the United States. UN ولا يزال قطاع البناء بوصفه مولدا للعمالة يسجل نسبة أعلى كثيرا من متوسط النسبة المسجلة في الولايات المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد