Women who have completed vocational training show much higher employment rates. | UN | وتبيّن النساء اللائي أكملن التدريب المهني معدلات عمالة أعلى كثيرا. |
The incidence of cancer is much higher in Fijians than in Indians. | UN | ومعدل الإصابة بالسرطان أعلى كثيرا لدى الفيجيين مما هو لدى الهنود. |
The number of child casualties is, however, estimated to be much higher according to the International Committee of the Red Cross. | UN | غير أن التقديرات تشير إلى أن عدد الخسائر بين الأطفال يعد أعلى كثيرا كما تفيد لجنة الصليب الأحمر الدولية. |
The use of Israeli vehicles to transport West Bank goods to Gaza for export is rare due to the significantly higher costs involved. | UN | ونادرا ما تُستخدم مركبات إسرائيلية لنقل سلع الضفة الغربية إلى غزة للتصدير نظرا إلى كون التكاليف المترتبة أعلى كثيرا. |
Second, the prices of oil increased to levels that were significantly higher than foreseen. | UN | وثانيها أن أسعار النفط ارتفعت إلى مستويات أعلى كثيرا مما كان متوقعا. |
This rate is considerably higher than in other countries in the region and is much higher than the European Union average. | UN | ويفوق هذا المعدل بشكل كبير معدل البلدان الأخرى في المنطقة، وهو أعلى كثيرا من متوسط الاتحاد الأوروبي. |
The number of overseas missions carried out annually has risen and has now stabilized well above the levels of six years ago. | UN | وارتفع عدد البعثات الخارجية الموفدة سنويا، واستقر الآن عند مستوى أعلى كثيرا من مستويات السنوات الست الماضية. |
Experience shows that they will be much higher but this cannot, of course, be guaranteed at this stage. | UN | ويُستفاد من الخبرة أنها ستكون أعلى كثيرا ولكن بالطبع لا يمكن ضمان ذلك في هذه المرحلة. |
Hence the actual number of women obtaining a doctoral degree will be much higher in the years to come. | UN | وبناء عليه فإن عدد النساء الحاصلات على درجة الدكتوراة سيكون أعلى كثيرا في السنوات المقبلة. |
The fate of those people was decided by somebody holding a much higher position than I did. | UN | لقد حدد مصير هؤلاء الناس شخص في موقع أعلى كثيرا من موقعي. |
For economic, social and cultural reasons, women's participation rate was much higher in urban areas than in rural areas. | UN | وﻷسباب اقتصادية واجتماعية - ثقافية كان معدل المشاركة أعلى كثيرا في المنطقة الحضرية عما كان عليه في المنطقة الريفية. |
As a result, Cuba is forced to purchase and import products from more distant places, at a much higher cost. | UN | وبسبب ذلك، تضطر كوبا إلى شراء واستيراد منتجات من أماكن أبعد بكثير، وبتكلفة أعلى كثيرا. |
In countries such as Germany, Sweden, Switzerland and the USA, the real costs are much higher due to technical difficulties, political controversies, and programmatic delays extending over several decades. | UN | والتكاليف الحقيقية أعلى كثيرا في بلدان مثل ألمانيا والسويد وسويسرا والولايات المتحدة الأمريكية، نتيجة للصعوبات التقنية، والخلافات السياسية، وحالات التأخير البرنامجية التي قد تمتد عقوداً عديدة. |
Today, the social and economic value of access to information is much higher than it was 20 years ago. | UN | واليوم، القيمة الاجتماعية والاقتصادية للوصول إلى المعلومات أعلى كثيرا مما كانت عليه قبل عشرين عاما. |
Women's participation in civil service functions was significantly higher than that in the representative bodies. | UN | ومشاركة المرأة في وظائف الخدمة المدنية أعلى كثيرا من مثيلتها في الهيئات النيابية. |
Given the size of our population, coupled with our limited capabilities and resources, the number should be significantly higher. | UN | وبالنظر إلى حجمنا السكاني، بالإضافة إلى قدراتنا ومواردنا المحدودة، ينبغي أن يكون هذا العدد أعلى كثيرا في دلالته. |
Men and women who are in their first marriages, on average, enjoy significantly higher levels of physical and mental health than their peers in any other relational category. | UN | ويتمتع الرجال والنساء في أولى سنوات زواجهم،في المتوسط، بمستويات أعلى كثيرا من الناحيتين البدنية والعقلية من أقرانهم الذين يعيشون في إطار فئات أخرى من العلاقات. |
Cooperation between the United Nations and regional organizations continues to grow and in some cases has reached considerably higher levels. | UN | ويواصل التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية نموه وقد بلغ مستويات أعلى كثيرا في بعض الحالات. |
In 31 of 53 countries, economic growth was well above population growth rates. | UN | وكانت معدلات النمو الاقتصادي في ٣١ بلدا، من أصل ٥٣ بلدا، أعلى كثيرا من معدلات النمو السكاني فيها. |
The exception is Iceland, where girls scored far higher than boys. | UN | والاستثناء هو أيسلندا حيث سجلت البنات درجات أعلى كثيرا من درجات البنين. |
In earlier elections, the participation rate of women has been substantially higher than that of men. | UN | وفي الانتخابات السابقة كان معدل مشاركة النساء أعلى كثيرا من معدل مشاركة الرجال. |
Construction as a generator of employment remains significantly above the average for the United States. | UN | ولا يزال قطاع البناء بوصفه مولدا للعمالة يسجل نسبة أعلى كثيرا من متوسط النسبة المسجلة في الولايات المتحدة. |