It also considered its future work on secured financing law. | UN | ونظرت أيضا في أعمالها المقبلة بشأن قانون التمويل المضمون. |
The Subcommission informed the four delegations of the plans for its future work. | UN | وأطلعت اللجنة الفرعية الوفود الأربعة على خطط أعمالها المقبلة. |
The information gathered by the Advisory Committee would be very valuable in its future work. | UN | وقال إن المعلومات التي جمعتها اللجنة الاستشارية ستكون مفيدة جدا في أعمالها المقبلة. |
The Commission agreed to consider the issue at a future session in the context of its consideration of future work of UNCITRAL in the area of public procurement. | UN | ووافقت اللجنة على النظر في هذه المسألة في سياق النظر في أعمالها المقبلة في مجال الاشتراء العمومي. |
During the discussions, the Sub—Commission was on several occasions urged to emphasize such topics and accord them priority in its future work. | UN | وقد وجهت بالفعل عدة نداءات إلى اللجنة الفرعية خلال المناقشات كيما تركز على هذه المسائل وتعطيها اﻷولوية في أعمالها المقبلة. |
It was also noted that the Commission in its future work on reservations should consider the matter of the obligations of depositaries. | UN | وأشير أيضا إلى أن اللجنة ينبغي أن تنظر في التزامات أو هيئات الدول الوديعة ضمن أعمالها المقبلة بشأن التحفظات. |
His delegation hoped that the Commission would look further at that issue in its future work. | UN | ويأمل وفده في أن تنظر اللجنة مرة أخرى في هذه المسألة في أعمالها المقبلة. |
The Commission should give attention to this subject in its future work. | UN | ورأى أنه ينبغي أن تولي اللجنة اهتماماً بهذا الموضوع في أعمالها المقبلة. |
The Commission may wish to comment on the Committee's work and provide guidance for its future work. | UN | ويرجى من اللجنة التعليق على أعمال اللجنة الاستشارية وتقديم توجيهات بشأن أعمالها المقبلة. |
His delegation hoped that the Second Committee would aspire to those principles in its future work. | UN | ويأمل وفده بأن ترقى اللجنة الثانية إلى تلك المبادئ في أعمالها المقبلة. |
This is still an unexplored area which should be examined by the Commission in its future work on the topic. | UN | وهذا مجال لم يستكشف بعد وينبغي أن تدرسه لجنة القانون الدولي في أعمالها المقبلة بشأن هذا الموضوع. |
The Committee could take up the question of its future work at a later stage. | UN | وقالت إن اللجنة يمكنها تناول مسألة أعمالها المقبلة في وقت لاحق. |
Noting also that the Ad Hoc Committee encourages participation by the largest number of States in its future work in order to promote universality, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بأن اللجنة المخصصة تشجع مشاركة أكبر عدد من الدول في أعمالها المقبلة من أجل تعزيز الطابع العالمي، |
Noting also that the Ad Hoc Committee encourages participation by the largest number of States in its future work in order to promote universality, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بأن اللجنة المخصصة تشجع مشاركة أكبر عدد من الدول في أعمالها المقبلة من أجل تعزيز الطابع العالمي، |
In its future work on that issue, the Commission should provide for a regime governing any dispute that might arise from the interpretation or enforcement of the draft articles on State responsibility as a whole. | UN | ويتعين على لجنة القانون الدولي في أعمالها المقبلة حول هذه المسألة أن تنص على نظام ينطبق على أي خلاف قد ينجم عن تفسير مشاريع القرارات المتعلقة بمسؤولية الدول أو تطبيقها. |
The European Union would like to contribute to the discussion among Peacebuilding Commission members on structuring the future work of the Commission and its interaction with other actors. | UN | ويود الاتحاد الأوروبي أن يسهم في المناقشة بين أعضاء اللجنة بشأن هيكلة أعمالها المقبلة وتفاعلها مع الجهات الفاعلة الأخرى. |
1. The Chairman said that, in order to implement paragraph 3 (a) of the annex to General Assembly resolution 58/316, which called upon each of the Main Committees to consider rationalization of their future agendas and make recommendations to the plenary Assembly by 1 April 2005, he had set aside two half days for informal discussion of that issue during the first part of the resumed session. | UN | 1 - الرئيس: قال إنه عملا على تنفيذ الفقرة 3 (أ) من مرفق قرار الجمعية العامة 58/316، الذي دعا كل لجنة من اللجان الرئيسية إلى أن تنظر في ترشيد جداول أعمالها المقبلة مع تقديم توصيات إلى الجمعية بكامل هيئتها بحلول 1 نيسان/أبريل 2005، فقد خصص نصفي يوم لإجراء مناقشة غير رسمية لتلك المسألة أثناء الجزء الأول من الدورة المستأنفة. |
She has also met some of the other special procedures mandate holders, and envisages much cooperation with them in her future work. | UN | والتقت أيضاً بعدد آخر من المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة وهي تعتزم التعاون معهم بشكل كبير في أعمالها المقبلة. |