ويكيبيديا

    "أعمال البناء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • construction work
        
    • the construction
        
    • construction works
        
    • of construction
        
    • building works
        
    • building work
        
    • construction of
        
    • construction business
        
    • masonry
        
    • for construction
        
    • construction and
        
    • construction activities
        
    • reconstruction work
        
    Less than 24 hours after that adoption, the Government of Israel officially announced the start of construction work on the new settlements. UN وبعد مرور أقل من ٢٤ ساعة على اعتماد ذلك القرار، أعلنت حكومة إسرائيل رسميا بدء أعمال البناء في المستوطنات الجديدة.
    Skanska has entered into over 300 separate contracts with trade contractors who undertake the construction work. UN وشركة سكانسكا طرف في أكثر من 300 عقد منفصل مع مقاولي أشغال حرفية يتولون أعمال البناء.
    Most of the security construction work related to security enhancement and replacement of major equipment is expected to be completed by the end of 2011. UN ويتوقع انتهاء معظم أعمال البناء المتعلقة بتعزيز الأمن واستبدال المعدات الرئيسية في نهاية عام 2011.
    Place des Nations gate: delayed pending the completion of the construction undertaken by the host country in the area. UN بوابة قصر الأمم: تأخر الإنجاز لتوقف ذلك على إتمام أعمال البناء التي ينفذها البلد المضيف في المنطقة.
    construction works on the Couva Probation Hostel, were substantially completed at a cost of TT$ 2.2 million. UN واستُكملت تقريبا أعمال البناء في دار كوفا التجريبية بتكلفة قدرها 2.2 مليون دولار من دولارات ترينيداد وتوباغو.
    Nevertheless, several requests to change the site configuration after completion of the construction work were presented by future occupants to the Office of the Capital Master Plan. UN ومع ذلك، قدمت الجهات التي ستشغل المكان في المستقبل طلبات إلى مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر لتغيير تصميم الموقع بعد إنجاز أعمال البناء.
    Extensive repairs and maintenance work will take place alongside the construction work during this period. UN وستجرى خلال هذه الفترة إصلاحات واسعة النطاق وعمليات صيانة إلى جانب أعمال البناء.
    construction work on the first stage of the Blue Line road project, in which existing roads are being linked by constructing 11 road connections, is also ongoing. UN وتتواصل أيضا أعمال البناء في المرحلة الأولى من مشروع طريق الخط الأزرق، حيث يجري ربط الطرق الموجودة ببناء 11 وصلة طرقية.
    UNAMID will continue to rely on deployed enabling units for certain projects, and it is assumed that local contractors will be capable of completing construction work as planned. UN وسوف تظل العملية المختلطة تعتمد على نشر وحدات تمكينية لمشاريع معينة، ويفترض أن يكون المقاولون المحليون قادرين على استكمال أعمال البناء كما هو مخطط لها.
    But the constraints of construction work and the realities of the financial world impose a general outline from which there will rarely be a substantial deviation. UN غير أن قيود أعمال البناء وواقع الأوساط المالية أمور تفرض مخططاً عاماً نادراً ما يتم الانحراف عنه كثيراً.
    But the constraints of construction work and the realities of the financial world impose a general outline from which there will rarely be a substantial deviation. UN غير أن قيود أعمال البناء وواقع الأوساط المالية أمور تفرض مخططاً عاماً نادراً ما يتم الانحراف عنه كثيراً.
    Following Iraq’s invasion of Kuwait, construction work was interrupted and the complex was damaged during the period of the occupation. UN وبعد غزو العراق للكويت، توقف أعمال البناء وتعرّض المجمع لأضرار خلال فترة الاحتلال.
    For example increased employment opportunities in various construction work does not solve the problems of unemployed women. UN فعلى سبيل المثال لا تحل فرص العمل في مختلف أعمال البناء مشاكل العاطلات.
    Besides, they've closed the highway at night because of the construction, so no one's gonna hear you. Open Subtitles إلى جانب أنهم أغلقوا الطريق السريع ليلاً بسبب أعمال البناء و بالتالى فلن يسمعك أحد
    The three country offices had little experience, if any, overseeing major construction works. UN ولم يكن لدى المكاتب القطرية الثلاثة تجربة تذكر، هذا إن وجدت أصلا، في مجال الإشراف على أعمال البناء الكبرى.
    However, due to the ongoing construction under the capital master plan at Headquarters, the Board decided to hold its meetings away from New York beginning with 2009 until the completion of construction. UN غير أنه نظراً لأعمال البناء المستمرة في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر، قرر المجلس عقد اجتماعاته خارج نيويورك ابتداء من عام 2009 إلى حين الانتهاء من أعمال البناء.
    To date, 19 municipal boards have been set up to identify beneficiaries and to monitor the execution of the building works. UN وقد تم حتى الآن تشكيل 19 مجلسا بلديا لتحديد المستفيدين ورصد تنفيذ أعمال البناء.
    This mainly corresponded to building work on the temporary conference building. UN ويقابل ذلك في المقام الأول أعمال البناء في مبنى المؤتمرات المؤقت.
    The overall cost to UNOPS was reduced by a contribution towards construction of $3.5 million by the new landlord. UN وقد خُفض إجمالي الكلفة بالنسبة للمكتب بفضل مساهمة في أعمال البناء قدرها 3.5 مليون دولار منحها المالك الجديد للمبنى.
    Rodney Bosch took over the family's construction business after his father's death. Open Subtitles تولى رودني بوش خلال أعمال البناء العائلة بعد وفاة والده .
    Fences: project on schedule with masonry work postponed to spring 2006. UN السياج: المشروع مقرر، وقد أرجئت أعمال البناء إلى ربيع 2006.
    That would necessitate expenditure of 400 million roubles for construction and installation work. UN وكان ذلك يتطلب انفاق ٠٠٤ مليون روبل على أعمال البناء والتركيب.
    While illegal settlement expansion continues to take place in the West Bank, restrictions on Palestinian construction and the demolition of Palestinian homes have been on the rise. UN وبينما يتواصل توسيع المستوطنات غير القانونية في الضفة الغربية، تتزايد القيود المفروضة على أعمال البناء التي يقوم بها الفلسطينيون وتتزايد عمليات هدم منازل الفلسطينيين.
    Update on construction activities UN معلومات مستكملة عن أعمال البناء
    Five years after its destruction Vukovar, as well as many other communities, still lie in ruins, and though reconstruction work has now begun, there is a great deal of progress yet to be made. UN فبعد خمس سنوات من تدمير فوكوفار وكثير من التجمعات اﻷخرى لا يزال الخراب شائعا في هذه اﻷماكن ورغم أن أعمال البناء قد بدأت إلا أن التقدم المطلوب احرازه لا يزال كبيرا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد