ويكيبيديا

    "أعمال التمييز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • acts of discrimination
        
    • discriminatory acts
        
    • instances of discrimination
        
    • act of discrimination
        
    • the discrimination actions
        
    acts of discrimination are prohibited and penalized by law. UN ويحظر القانون أعمال التمييز ويعاقب عليها.
    acts of discrimination are prohibited and penalized by law. UN ويحظر القانون أعمال التمييز ويعاقب عليها.
    42. The new TPC contains several provisions penalizing acts of discrimination. UN 42- ويتضمن قانون العقوبات الجديد عدة أحكام تجرِّم أعمال التمييز.
    Encourage the reporting of acts of discrimination and violations of the rights of indigenous women. UN :: تشجيع الإبلاغ عن أعمال التمييز وانتهاك حقوق النساء الأصليات.
    In the early periods of their histories discriminatory acts and policies of exclusion were sanctioned by laws and regulations. UN وفي المراحل الأولى من تاريخ كل من البلدين كانت القوانين واللوائح تجيز أعمال التمييز وسياسات الاستبعاد.
    acts of discrimination occurring as a result of social and political crises UN أعمال التمييز التي تتم من جرّاء الأزمات الاجتماعية والسياسية
    He argues that the acts of discrimination to which the author was subjected resulted in great material and immaterial damage for which he should be compensated. UN ويقول إن أعمال التمييز التي تعرَّض لها صاحب البلاغ أسفرت عن أضرار مادية ومعنوية جسيمة ينبغي أن يُمنح تعويضاً عنها.
    As a result, the judicial response rate for racist crimes or acts of discrimination has risen. UN وارتفع عدد دعاوى المخالفات ذات الصبغة العنصرية أو أعمال التمييز.
    to ensure elimination of all acts of discrimination against women by persons, organizations or enterprises. UN :: ضمان القضاء على جميع أعمال التمييز ضد المرأة من جانب الأشخاص أو المنظمات أو المؤسسات.
    Nevertheless, indigenous women continue to be one of the most marginalized groups in many countries, being victims of serious acts of discrimination and flagrant violations of their fundamental rights. UN ومع ذلك فما زالت نساء الشعوب الأصلية يشكلن إحدى أكثر الفئات تهميشا في كثير من البلدان، حيث يقعن ضحايا أعمال التمييز الخطيرة والمخالفات الصارخة لحقوقهن الأساسية.
    Decisions made by some national courts do not always ensure effective protection against acts of discrimination against women. UN لا تضمن دائماً قرارات بعض المحاكم الوطنية توفير حماية فعالة من أعمال التمييز ضد المرأة.
    acts of discrimination and hostility have continued since then. UN وما زالت أعمال التمييز والعداء مستمرة منذ ذلك الحين.
    It should also take appropriate measures to ensure that such acts of discrimination are investigated. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تتخذ تدابير مناسبة لضمان إجراء تحقيق في أعمال التمييز هذه.
    It should also take appropriate measures to ensure that such acts of discrimination are investigated, and that the victims receive reparation. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تتخذ تدابير مناسبة لضمان التحقيق في أعمال التمييز هذه وجبر الأضرار اللاحقة بضحاياها.
    The Ministry of the Interior had established an observatory to monitor acts of discrimination and racism and generate input for the formulation of public policies. UN وأنشأت وزارة الداخلية مرصدا لرصد أعمال التمييز والعنصرية وتوليد مدخلات لصياغة السياسات العامة.
    acts of discrimination are punishable under criminal and administrative law. UN ويعاقب القانون الجنائي والقانون الإداري على أعمال التمييز.
    It should also take appropriate measures to ensure that such acts of discrimination are investigated. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تتخذ تدابير مناسبة لضمان إجراء تحقيق في أعمال التمييز هذه.
    It should also take appropriate measures to ensure that such acts of discrimination are investigated, and that the victims receive reparation. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تتخذ تدابير مناسبة لضمان التحقيق في أعمال التمييز هذه وجبر الأضرار اللاحقة بضحاياها.
    Under the Basic Law and the HKBORO, the Government is prohibited from practising racially discriminatory acts in the exercise of its functions. UN وبموجب القانون الأساسي وقانون شرعة الحقوق في هونغ كونغ، يحظر على الحكومة ممارسة أعمال التمييز العنصري في إطار ممارسة وظائفها.
    For the most part, instances of discrimination and harassment are clearly designed to intimidate remaining ethnic minorities or political opposition figures. UN ففي معظم اﻷحيان، تهدف أعمال التمييز والمضايقة، بوضوح، إلى ترويع اﻷقليات العرقية أو شخصيات المعارضة السياسية المتبقية.
    That could not be considered an act of discrimination against political parties, all of which had to meet the same criteria. UN ولا يمكن اعتبار هذا عملا من أعمال التمييز ضد الأحزاب السياسية التي يتعين عليها جميعا استيفاء نفس المعايير.
    The State party further refers to the follow-up procedure in connection to the case of Mohamed Hassan Gelle v. Denmark (No. 34/2004) and recalls that there also it decided not to pay compensation for non-pecuniary damage, inter alia because the discrimination actions were not aimed at the petitioner personally. UN كما تشير الدولة الطرف إلى إجراء المتابعة فيما يتصل بقضية محمد حسن غيلي ضد الدانمرك، القضية رقم 34/2004، وتشير إلى أنها قررت في هذه القضية أيضاً عدم دفع تعويض عن الضرر غير النقدي، وذلك في جملة أمور لأن أعمال التمييز لم تكن تستهدف مقدم الالتماس بصورة شخصية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد