acts of discrimination are prohibited and penalized by law. | UN | ويحظر القانون أعمال التمييز ويعاقب عليها. |
acts of discrimination are prohibited and penalized by law. | UN | ويحظر القانون أعمال التمييز ويعاقب عليها. |
42. The new TPC contains several provisions penalizing acts of discrimination. | UN | 42- ويتضمن قانون العقوبات الجديد عدة أحكام تجرِّم أعمال التمييز. |
Encourage the reporting of acts of discrimination and violations of the rights of indigenous women. | UN | :: تشجيع الإبلاغ عن أعمال التمييز وانتهاك حقوق النساء الأصليات. |
In the early periods of their histories discriminatory acts and policies of exclusion were sanctioned by laws and regulations. | UN | وفي المراحل الأولى من تاريخ كل من البلدين كانت القوانين واللوائح تجيز أعمال التمييز وسياسات الاستبعاد. |
acts of discrimination occurring as a result of social and political crises | UN | أعمال التمييز التي تتم من جرّاء الأزمات الاجتماعية والسياسية |
He argues that the acts of discrimination to which the author was subjected resulted in great material and immaterial damage for which he should be compensated. | UN | ويقول إن أعمال التمييز التي تعرَّض لها صاحب البلاغ أسفرت عن أضرار مادية ومعنوية جسيمة ينبغي أن يُمنح تعويضاً عنها. |
As a result, the judicial response rate for racist crimes or acts of discrimination has risen. | UN | وارتفع عدد دعاوى المخالفات ذات الصبغة العنصرية أو أعمال التمييز. |
to ensure elimination of all acts of discrimination against women by persons, organizations or enterprises. | UN | :: ضمان القضاء على جميع أعمال التمييز ضد المرأة من جانب الأشخاص أو المنظمات أو المؤسسات. |
Nevertheless, indigenous women continue to be one of the most marginalized groups in many countries, being victims of serious acts of discrimination and flagrant violations of their fundamental rights. | UN | ومع ذلك فما زالت نساء الشعوب الأصلية يشكلن إحدى أكثر الفئات تهميشا في كثير من البلدان، حيث يقعن ضحايا أعمال التمييز الخطيرة والمخالفات الصارخة لحقوقهن الأساسية. |
Decisions made by some national courts do not always ensure effective protection against acts of discrimination against women. | UN | لا تضمن دائماً قرارات بعض المحاكم الوطنية توفير حماية فعالة من أعمال التمييز ضد المرأة. |
acts of discrimination and hostility have continued since then. | UN | وما زالت أعمال التمييز والعداء مستمرة منذ ذلك الحين. |
It should also take appropriate measures to ensure that such acts of discrimination are investigated. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تتخذ تدابير مناسبة لضمان إجراء تحقيق في أعمال التمييز هذه. |
It should also take appropriate measures to ensure that such acts of discrimination are investigated, and that the victims receive reparation. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تتخذ تدابير مناسبة لضمان التحقيق في أعمال التمييز هذه وجبر الأضرار اللاحقة بضحاياها. |
The Ministry of the Interior had established an observatory to monitor acts of discrimination and racism and generate input for the formulation of public policies. | UN | وأنشأت وزارة الداخلية مرصدا لرصد أعمال التمييز والعنصرية وتوليد مدخلات لصياغة السياسات العامة. |
acts of discrimination are punishable under criminal and administrative law. | UN | ويعاقب القانون الجنائي والقانون الإداري على أعمال التمييز. |
It should also take appropriate measures to ensure that such acts of discrimination are investigated. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تتخذ تدابير مناسبة لضمان إجراء تحقيق في أعمال التمييز هذه. |
It should also take appropriate measures to ensure that such acts of discrimination are investigated, and that the victims receive reparation. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تتخذ تدابير مناسبة لضمان التحقيق في أعمال التمييز هذه وجبر الأضرار اللاحقة بضحاياها. |
Under the Basic Law and the HKBORO, the Government is prohibited from practising racially discriminatory acts in the exercise of its functions. | UN | وبموجب القانون الأساسي وقانون شرعة الحقوق في هونغ كونغ، يحظر على الحكومة ممارسة أعمال التمييز العنصري في إطار ممارسة وظائفها. |
For the most part, instances of discrimination and harassment are clearly designed to intimidate remaining ethnic minorities or political opposition figures. | UN | ففي معظم اﻷحيان، تهدف أعمال التمييز والمضايقة، بوضوح، إلى ترويع اﻷقليات العرقية أو شخصيات المعارضة السياسية المتبقية. |
That could not be considered an act of discrimination against political parties, all of which had to meet the same criteria. | UN | ولا يمكن اعتبار هذا عملا من أعمال التمييز ضد الأحزاب السياسية التي يتعين عليها جميعا استيفاء نفس المعايير. |
The State party further refers to the follow-up procedure in connection to the case of Mohamed Hassan Gelle v. Denmark (No. 34/2004) and recalls that there also it decided not to pay compensation for non-pecuniary damage, inter alia because the discrimination actions were not aimed at the petitioner personally. | UN | كما تشير الدولة الطرف إلى إجراء المتابعة فيما يتصل بقضية محمد حسن غيلي ضد الدانمرك، القضية رقم 34/2004، وتشير إلى أنها قررت في هذه القضية أيضاً عدم دفع تعويض عن الضرر غير النقدي، وذلك في جملة أمور لأن أعمال التمييز لم تكن تستهدف مقدم الالتماس بصورة شخصية. |