ويكيبيديا

    "أعمال المجلس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the work of the Council
        
    • the Council's
        
    • the work of the Board
        
    • the Board's
        
    • Council's work
        
    • the current work of the Council
        
    • its work
        
    • the work of the Security Council
        
    First, we need to refocus the work of the Council. UN أولا، يلزم أن نعيد تحديد الهدف من أعمال المجلس.
    Non-members of the Council have the right to be well briefed about the work of the Council. UN فالدول غير اﻷعضاء في المجلس من حقها أن تطلع علــى نحــو كـاف على أعمال المجلس.
    Participation of intergovernmental organizations in the work of the Council UN مشاركة المنظمات الحكومية الدولية في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Some international peace and security problems have been on the Council's agenda for many years and remain unresolved. UN ولا تزال بعض مشاكل السلام والأمن الدوليين مدرجة في جدول أعمال المجلس منذ سنين عديدة من دون حل.
    Trends in the Council's agenda, workload and productivity UN الاتجاهات الهامة في جدول أعمال المجلس وحجم عمله وإنتاجيته
    Without additional financial resources, the secretariat will be limited in its ability to hire dedicated staff to support the work of the Board and to organize meetings early in 2009 to finalize the monetization process. UN فبدون موارد مالية إضافية، ستكون الأمانة محدودة في قدرتها على تعيين موظفين متفانين من أجل دعم أعمال المجلس وتنظيم الجلسات في مطلع عام 2009 بغية الانتهاء من عملية التحويل إلى مبالغ مالية.
    This would enable functional commissions to contribute to the work of the Council from their own specific perspective. UN ومن شأن هذا أن يُمكن اللجان الفنية من الإسهام في أعمال المجلس من منظورها الخاص بها.
    Participation of intergovernmental organizations in the work of the Council UN مشاركة المنظمات الحكومية الدولية في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    One of those challenges concerns conflicts in Africa, which dominated the work of the Council during the reporting period. UN ويتعلق أحد هذه التحديات بالصراعات الدائرة في أفريقيا، التي سيطرت على أعمال المجلس خلال فترة تقديم التقارير.
    Participation of intergovernmental organizations in the work of the Council UN مشاركة المنظمات الحكومية الدولية في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Participation in the work of the Council and other United Nations bodies UN المشاركة في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي وغيره من هيئات الأمم المتحدة
    Participation in the work of the Council and major conferences UN المشاركة في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي المؤتمرات الرئيسية
    Participation of intergovernmental organizations in the work of the Council UN مشاركة المنظمات الحكومية الدولية في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Participation of intergovernmental organizations in the work of the Council UN مشاركة المنظمات الحكومية الدولية في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    The gravest of the Council's structural problems remains its politicized standing agenda item 7, on Israel. UN ويظل البند 7 الدائم المسيّس على جدول أعمال المجلس بشأن إسرائيل، أخطر مشكلة هيكلية يعانيها المجلس.
    However, the focus of today's debate is conflict-related sexual violence in situations on the Council's agenda. UN ومع ذلك، فإن محور مناقشة اليوم هو العنف الجنسي المرتبط بالصراع في الحالات المدرجة على جدول أعمال المجلس.
    Hence, the democratization of its structure would ensure more active participation in the Council's work. UN ومن ثم، فإن إضفاء الطابع الديمقراطي على هيكله سيؤمن مشاركة أكثر نشاطا في أعمال المجلس.
    I can only praise the efforts to improve access by States not members of the Security Council to the Council's work. UN ولا يسعني إلا أن أثني على الجهود المبذولة لتحسين وصول الدول غير اﻷعضاء في مجلس اﻷمن إلى معلومات عــــن أعمال المجلس.
    This, however, does not mean that the House can interfere with the work of the Board. UN بيد أن هذا لا يعني أن مجلس نواب الشعب يمكنه التدخل في أعمال المجلس الانتخابي.
    It was stated that keeping this item on the Board's agenda served no useful purpose. UN وذُكر أن إبقاء هذا البند في جدول أعمال المجلس أمر لا يحقق هدفا له قيمته.
    Furthermore, it would be appropriate to reinvigorate the previous practice of daily informal briefings by the President on the current work of the Council for interested non-members, for which, according to the Journal of the United Nations, a separate room has been assigned. UN كذلك من المناسب إعادة تنشيط الممارسة السابقة التي تقضي بإحاطات إعلامية غير رسمية عن أعمال المجلس الجارية يعقدها الرئيس للمهتمين من غير أعضائه، الذين أفردت لهم غرفة منفصلة وفقا ليومية الأمم المتحدة.
    Bangladesh, as a current member of the Human Rights Council, participates actively in its work. UN وبوصفها عضوا حاليا في مجلس حقوق الإنسان، تشارك بنغلاديش بشكل فعال في أعمال المجلس.
    We have seen some improvement in the transparency of the work of the Security Council. UN وشهدنا بعض التحسُّن فيما يتعلق بشفافية أعمال المجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد