The Panel further finds that Fusas had completed 12 per cent of the project works before it left Iraq. | UN | ويستنتج الفريق أيضاً أن شركة فوساس أنجزت 12 في المائة من أعمال المشروع قبل مغادرة العراق. |
the project works were completed on 22 February 1985. | UN | 521- أُنجزت أعمال المشروع في 22 شباط/فبراير 1985. |
Kiska asserted that the project works were carried out between 23 July 1983 and 31 December 1988. | UN | وأكدت شركة كيسكا أن أعمال المشروع جرت بين 23 تموز/يوليه 1983 و31 كانون الأول/ديسمبر 1988. |
Planned completion date for all project work | UN | التاريخ المقرر لإتمام جميع أعمال المشروع |
Revised planned completion date for all project work | UN | التاريخ المقرر المنقح لإتمام جميع أعمال المشروع |
Design and construction documents incorporating the results of the value-engineering exercises have been completed for some 80 per cent of the work of the project. | UN | وأنجزت وثائق التصميم والتشييد التي تتضمن نتائج أعمال هندسة القيمة بالنسبة لما يقارب 80 في المائة من أعمال المشروع. |
Kiska failed to explain the reasons for the delay in the completion of the project works. | UN | ولم تعلل شركة كيسكا التأخير في إنجاز أعمال المشروع. |
Eleject asserted that pursuant to clause 47 of the contract it had to pay liquidated damages to the Corporation because of the delay in the completion of the project works. | UN | وتؤكد أنها عملاً بالبند 47 من العقد ألزمت بدفع تعويضات مصفاة إلى المؤسسة بسبب التأخير في إنجاز أعمال المشروع. |
Eleject asserted that if it had completed the project works on time, it would have realised a profit of 10 per cent. | UN | وتؤكد الشركة أنها لو كانت قد أنجزت أعمال المشروع في وقتها المحدد لحققت ربحاً قدره 10 في المائة. |
Accordingly, the Panel is unable to conclude that the project works were delayed as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | وعلى هذا لا يستطيع الفريق أن يستنتج أن أعمال المشروع تأخرت كنتيجة مباشرة لغزو العراق للكويت واحتلالها. |
In this case, Eleject completed the project works. | UN | والشركة في هذه الحالة أكملت أعمال المشروع. |
Eastern did not provide the date when the project works were completed or the date when the letter of guarantee should have been released. | UN | ولم تشر الشرقية إلى تاريخ إنجاز أعمال المشروع أو إلى التاريخ الذي كان ينبغي تحرير خطاب الضمان فيه. |
The bond was to be released by the Ministry upon completion of the project works and after Parsons had submitted its final report. | UN | وكان من المقرر أن تحرر الوزارة الضمان بعد إنجاز أعمال المشروع وبعد تقديم بارسونز لتقريرها النهائي. |
It also stated that it should have been released from the guarantees when the project works were handed over to the employers. | UN | كما ذكرت أنه كان من المقرر الإفراج عن هذه الضمانات عند تسليم أعمال المشروع إلى أصحاب العمل. |
On 9 February 1982, National informed the State Organization that Civelecmec had neither the means nor the ability to execute the contract and requested the transfer of the project works to National. | UN | ففي 9 شباط/فبراير 1982، أبلغت شركة ناشيونال المؤسسة العامة بأنه ليس لدى شركة سيفيليكمك الوسائل أو القدرة على تنفيذ العقد وطلبت نقل المسؤولية عن أعمال المشروع إلى شركة ناشيونال. |
Project results will be issued in working paper and journal article form as project work continues into 1995. | UN | وسوف تنشر نتائج المشروع في ورقة عمل وفي شكل مقالة صحفية عندما تستمر أعمال المشروع في عام ١٩٩٥. |
However, project work continues elsewhere in the region. | UN | ومع ذلك فإن أعمال المشروع مستمرة في أماكن أخرى من المنطقة. |
However, project work continues elsewhere in the region. | UN | ومع ذلك فإن أعمال المشروع مستمرة في أماكن أخرى من المنطقة. |
the work of the project was completed in December at an international symposium held in San José. | UN | وقد استكملت أعمال المشروع في كانون اﻷول/ديسمبر في ندوة دولية عقدت في سان خوسيه. |
the work of the project was completed in December at an international symposium held in San José, Costa Rica. | UN | وقد استكملت أعمال المشروع في كانون اﻷول/ديسمبر في ندوة دولية عقدت في سان خوسيه، بكوستاريكا. |
6. As of the issuance of the previous report, design and construction documents had been completed for approximately 80 per cent of the work of the project. | UN | 6 - وخلال الفترة التي انقضت منذ صدور التقرير السابق، تم الانتهاء من وثائق التصميم والتشييد الخاصة بنحو 80 في المائة من أعمال المشروع. |
The agreement related to the division of the work on the project between them. | UN | وكان الاتفاق يخص تقاسم أعمال المشروع بين الجهتين. |