"أعمال المشروع" - Translation from Arabic to English

    • the project works
        
    • project work
        
    • the work of the project
        
    • project works were
        
    • work on the project
        
    The Panel further finds that Fusas had completed 12 per cent of the project works before it left Iraq. UN ويستنتج الفريق أيضاً أن شركة فوساس أنجزت 12 في المائة من أعمال المشروع قبل مغادرة العراق.
    the project works were completed on 22 February 1985. UN 521- أُنجزت أعمال المشروع في 22 شباط/فبراير 1985.
    Kiska asserted that the project works were carried out between 23 July 1983 and 31 December 1988. UN وأكدت شركة كيسكا أن أعمال المشروع جرت بين 23 تموز/يوليه 1983 و31 كانون الأول/ديسمبر 1988.
    Planned completion date for all project work UN التاريخ المقرر لإتمام جميع أعمال المشروع
    Revised planned completion date for all project work UN التاريخ المقرر المنقح لإتمام جميع أعمال المشروع
    Design and construction documents incorporating the results of the value-engineering exercises have been completed for some 80 per cent of the work of the project. UN وأنجزت وثائق التصميم والتشييد التي تتضمن نتائج أعمال هندسة القيمة بالنسبة لما يقارب 80 في المائة من أعمال المشروع.
    Kiska failed to explain the reasons for the delay in the completion of the project works. UN ولم تعلل شركة كيسكا التأخير في إنجاز أعمال المشروع.
    Eleject asserted that pursuant to clause 47 of the contract it had to pay liquidated damages to the Corporation because of the delay in the completion of the project works. UN وتؤكد أنها عملاً بالبند 47 من العقد ألزمت بدفع تعويضات مصفاة إلى المؤسسة بسبب التأخير في إنجاز أعمال المشروع.
    Eleject asserted that if it had completed the project works on time, it would have realised a profit of 10 per cent. UN وتؤكد الشركة أنها لو كانت قد أنجزت أعمال المشروع في وقتها المحدد لحققت ربحاً قدره 10 في المائة.
    Accordingly, the Panel is unable to conclude that the project works were delayed as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وعلى هذا لا يستطيع الفريق أن يستنتج أن أعمال المشروع تأخرت كنتيجة مباشرة لغزو العراق للكويت واحتلالها.
    In this case, Eleject completed the project works. UN والشركة في هذه الحالة أكملت أعمال المشروع.
    Eastern did not provide the date when the project works were completed or the date when the letter of guarantee should have been released. UN ولم تشر الشرقية إلى تاريخ إنجاز أعمال المشروع أو إلى التاريخ الذي كان ينبغي تحرير خطاب الضمان فيه.
    The bond was to be released by the Ministry upon completion of the project works and after Parsons had submitted its final report. UN وكان من المقرر أن تحرر الوزارة الضمان بعد إنجاز أعمال المشروع وبعد تقديم بارسونز لتقريرها النهائي.
    It also stated that it should have been released from the guarantees when the project works were handed over to the employers. UN كما ذكرت أنه كان من المقرر الإفراج عن هذه الضمانات عند تسليم أعمال المشروع إلى أصحاب العمل.
    On 9 February 1982, National informed the State Organization that Civelecmec had neither the means nor the ability to execute the contract and requested the transfer of the project works to National. UN ففي 9 شباط/فبراير 1982، أبلغت شركة ناشيونال المؤسسة العامة بأنه ليس لدى شركة سيفيليكمك الوسائل أو القدرة على تنفيذ العقد وطلبت نقل المسؤولية عن أعمال المشروع إلى شركة ناشيونال.
    Project results will be issued in working paper and journal article form as project work continues into 1995. UN وسوف تنشر نتائج المشروع في ورقة عمل وفي شكل مقالة صحفية عندما تستمر أعمال المشروع في عام ١٩٩٥.
    However, project work continues elsewhere in the region. UN ومع ذلك فإن أعمال المشروع مستمرة في أماكن أخرى من المنطقة.
    However, project work continues elsewhere in the region. UN ومع ذلك فإن أعمال المشروع مستمرة في أماكن أخرى من المنطقة.
    the work of the project was completed in December at an international symposium held in San José. UN وقد استكملت أعمال المشروع في كانون اﻷول/ديسمبر في ندوة دولية عقدت في سان خوسيه.
    the work of the project was completed in December at an international symposium held in San José, Costa Rica. UN وقد استكملت أعمال المشروع في كانون اﻷول/ديسمبر في ندوة دولية عقدت في سان خوسيه، بكوستاريكا.
    6. As of the issuance of the previous report, design and construction documents had been completed for approximately 80 per cent of the work of the project. UN 6 - وخلال الفترة التي انقضت منذ صدور التقرير السابق، تم الانتهاء من وثائق التصميم والتشييد الخاصة بنحو 80 في المائة من أعمال المشروع.
    The agreement related to the division of the work on the project between them. UN وكان الاتفاق يخص تقاسم أعمال المشروع بين الجهتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more