Nonetheless, commitments should be translated into concrete actions. | UN | بيد أنه يتعين ترجمة الالتزامات المتعهد بها إلى أعمال ملموسة. |
We must now translate political commitments into concrete actions. | UN | ويجب علينا الآن ترجمة الالتزامات السياسية إلى أعمال ملموسة. |
We, the countries of the South, do not need promises but concrete actions. | UN | نحن بلدان الجنوب لسنا بحاجة إلى وعود بل إلى أعمال ملموسة. |
We find ourselves at the heart of this issue, which requires us to translate our good intentions into concrete action. | UN | فها نحن نجد أنفسنا في قلب هذه المعضلة التي تقتضي منا ترجمة نوايانا الحسنة إلى أعمال ملموسة. |
They reflect a willingness on the part of countries to translate into concrete action their commitment to the full enjoyment of human rights. | UN | فهي تظهر استعداد البلدان لترجمة التزامها بضمان التمتع الكامل بحقوق اﻹنسان إلى أعمال ملموسة. |
I would urge all members to match their expressions of support with concrete actions to ensure that the objectives are met. | UN | لذلك، أحث جميع الأعضاء على ترجمة عبارات التأييد إلى أعمال ملموسة لكفالة تحقيق الأهداف المرتجاة. |
Rather, they need concrete actions to ensure their right to health care. | UN | إنما يحتاجون إلى أعمال ملموسة لكفالة حقهم في الرعاية الصحية. |
We expect from these conferences and from our partners specific commitments and innovative proposals that will lead to concrete actions to help Africa. | UN | ونحن ننتظر من هذه المؤتمرات ومن شركائنا التزامات محددة ومقترحات مبتكرة تؤدي إلى أعمال ملموسة لمساعدة أفريقيا. |
We are fully conscious that the true measure of our commitment to the principles embodied in the Declaration must be demonstrated in concrete actions. | UN | ونـــدرك تمامـــا أن المعيــار الحقيقــي لالتزاماتنا بالمبادئ الواردة في اﻹعلان ينبغي أن يتخذ شكل أعمال ملموسة. |
The future is built on concrete actions to fulfil the commitments we entered into at Rio. | UN | إن المستقبل مرهون بما نقوم به من أعمال ملموسة للوفاء بالالتزامات التي تعهدنا بها في ريو. |
And it has provided an opportunity for advancing human rights through concrete actions. | UN | كما أنه أتاح فرصة للتقدم بحقوق اﻹنسان عن طريق أعمال ملموسة. |
Indeed, in Indonesia we have translated many of our commitments and pledges made in Rio into concrete actions. | UN | إننا، في إندونيسيا، نترجم كثيرا من التزاماتنا وتعهداتنا التي قطعناها في ريو الى أعمال ملموسة. |
It is the view of my delegation that this session of the General Assembly and the subsequent ones should translate that commitment into concrete actions. | UN | ويرى وفدي أنه ينبغي لهذه الدورة للجمعية العامة والدورات اللاحقة أن تترجم الالتزامات إلى أعمال ملموسة. |
To translate the agreements into concrete actions, parties sponsor alternately every two or three years a joint cultural committee meeting. | UN | وبترجمة الاتفاقات إلى أعمال ملموسة تقوم الأطراف بالتناوب برعاية اجتماع للجنة ثقافية مشتركة مرة كل سنتين أو ثلاث سنوات. |
Let us all renew our commitment to those powerful ideals and translate them into concrete action. | UN | فلنجدد جميعا التزامنا بتلك المثل العظيمة ولنحولها إلى أعمال ملموسة. |
This specific experience can be a valuable asset for translating our solidarity with developing countries into concrete action. | UN | وهذه الخبرة المحددة يمكن أن تشكل مصدر قوة قيّما في ترجمة تضامننا مع البلدان النامية إلى أعمال ملموسة. |
ASEAN now seeks to promote dialogue and cooperation with Africa in order to chart a possible course for more concrete action. | UN | وتسعى الرابطة الآن إلى تعزيز الحوار والتعاون مع أفريقيا بغية رسم مسار ممكن لاتخاذ أعمال ملموسة بقدر أكبر. |
It was important that the Committee's discussion on gender issues should not simply pay them lip service but should lead to concrete action and, the implementation of commitments with system-wide coordination. | UN | وأنه من المهم أن مناقشة اللجنة للمسائل المتعلقة بنوع الجنس ينبغي ألا تقتصر على مجرد الكلام، بل أن تؤدي إلى أعمال ملموسة وإلى تنفيذ الالتزامات مع التنسيق على صعيد المنظومة. |
Good intentions and fine words need to be translated into concrete action. | UN | لا بد للنوايا الطيبة والكلام الجميل من أن تترجم إلى أعمال ملموسة. |
Now it is time to translate our best intentions into tangible actions. | UN | وقد آن الأوان الآن لترجمة نوايانا الحسنة إلى أعمال ملموسة. |
She urged the Department to continue its concrete work in favour of multilingualism on the website, as well as in all of its activities. | UN | وحثت الإدارة على مواصلة ما تقوم به من أعمال ملموسة ترمي إلى تحقيق التعددية اللغوية على الموقع الشبكي وفي جميع أنشطتها كذلك. |
Fifthly, the importance that the Council is requested to attach to African issues must be translated into concrete deeds. | UN | خامسا، إن اﻷهمية التي يوليها المجلس للمسائل اﻷفريقية يجب أن تترجم إلى أعمال ملموسة. |
Hence the Government will face the arduous task of convincing the population by means of practical actions. | UN | ولذلك، على الحكومة الآن مهمة صعبة هي إقناع السكان بها عن طريق ما تقوم به من أعمال ملموسة. |
These are all tangible acts and not just atmospherics or words. | UN | وهذه كلها أعمال ملموسة وليست مجرد تشويش أو كلمات. |