Well, you'll be happy to know that I've dug up something deeper than dirt on Ms. Edwards. | Open Subtitles | حسنا، سوف تكوني سعيدة لمعرفة أنني قد حفرت شيء أعمق من الأوساخ على السيدة إدواردز |
I don't know, I've never gone deeper than the surface. | Open Subtitles | لا أدري، فلم أتعمق قبلًا لمستوى أعمق من السطح. |
None of the pellets penetrated deeper than three inches. | Open Subtitles | أي من الكريات اخترقت أعمق من ثلاث بوصات. |
It's deeper than that. He's going through a change of life. | Open Subtitles | الأمر أعمق من ذلك انه يمر بمرحلة تغير في حياته |
no conflict is deeper than the one between husband and wife | Open Subtitles | لا صراع أعمق من الذي يجري بين الزوج و الزوجة |
Pertaining to open-ocean environments at depths greater than 3,000 m, deeper than the mesopelagic zone. | UN | ما يتعلق ببيئة أعالي البحار في الأعماق السحيقة التي تزيد عن 000 3 متر، أي أعمق من نطاق البحار متوسطة العمق. |
Bathypelagic Pertaining to open-ocean environments at depths greater than 3,000m, deeper than mesopelagic zone. Benthic | UN | بحري عميق ما يتعلق ببيئة أعالي البحار في الأعماق التي تفوق 000 3 متر، أي أعمق من نطاق البحار متوسطة العمق. |
The wells are deeper than those in the north and thus give rise to a higher expenditure per well. | UN | ونظرا ﻷن هذه اﻵبار أعمق من اﻵبار الواقعة في الشمال فإن ذلك سيؤدي إلى ارتفاع مستوى اﻹنفاق بالنسبة لكل بئر. |
Their wells were deeper than those owned by Palestinians. | UN | فآبارها أعمق من اﻵبار التي يملكها الفلسطينيون. |
bathypelagic pertaining to open-ocean environments at depths greater than 3,000 m, deeper than the mesopelagic zone. | UN | ما يتعلق ببيئة أعالي البحار في اﻷعماق التي تفوق ٠٠٠ ٣ متر، أي أعمق من نطاق البحار متوسطة العمق. |
Bathypelagic Pertaining to open-ocean environments at depths greater than 3,000 m, deeper than the mesopelagic zone. | UN | ما يتعلق ببيئة أعالي البحار في الأعماق السحيقة التي تزيد عن 000 3 متر، أي أعمق من نطاق البحار المتوسطة العمق. |
Another commented that the problem ran deeper than keeping a list of speakers. | UN | وعلق آخر قائلا إن المشكلة أعمق من وجود قائمة للمتكلمين. |
But the crisis went deeper than a shortage of funds; currently the effectiveness of assistance itself was being questioned. | UN | ومع ذلك، فإن اﻷزمة أصبحت أعمق من نقص في اﻷموال، بعد أن أضحت فعالية المساعدة ذاتها موضع تساؤل في الوقت الراهن. |
It's deeper than the one you put out, and it's two or three times as strong. | Open Subtitles | هو أعمق من واحد كنت اخماد، وهو مرتين أو ثلاث مرات قوية. |
What if it's deeper than that, like some say, and you spend all eternity living your worst memory over and over and over? | Open Subtitles | ماذا لو كانت أعمق من ذلك كما يقولوا ومن ثم تقضي الدهر كله بها بأسوأ ذكرى لديك يوماً وراء يوم |
I've never loved anyone deeper than the sea, even though I've made it to this age. | Open Subtitles | لم أحب يومًا شخصًا حبًا أعمق من المياه، حتى بالرغم من وصولي لهذا العمر |
The bond between Hunters is different, deeper than humans. | Open Subtitles | الرابطة بين الصيادون مختلفة، أعمق من البشر. |
It's just, once I announce, my enemies will dig deeper than ever before. | Open Subtitles | إنه فقط حينما أعلن وأعدائي سيبحثون بشكل أعمق من أي وقت مضى |
This means that the poorest families, who allocate most of their income to food, have sunk even deeper into poverty. | UN | هذا يعني أن أفقر الأسر الذين يخصصون معظم دخلهم للمواد الغذائية قد بلغوا مستويات أعمق من الفقر. |
Is your blade not going any deeper because of your injuries? | Open Subtitles | هل سيفك لا يدخل أعمق من هذا بسبب إصابتك ؟ |
Two, you're going into a deeper state of comfort. | Open Subtitles | إثنان، أنت تدخل في مرحلة أعمق من الراحة. |
He added that the questions run deeper. | UN | وأضاف قائلا إن هناك تساؤلات أعمق من ذلك. |