We have already waited a decade, but we cannot continue to wait much longer, because we can feel history breathing down our necks. | UN | فقد انتظرنا عقداً من قبل، ولا يمكننا أن نبقى منتظرين فترة أطول بكثير، لأننا نشعر أن التاريخ يتنفّس تحت أعناقنا. |
I need you to get these bombs off our necks. | Open Subtitles | أحتاجك للحصول على هذه القنابل من أعناقنا. |
I need you to get these bombs off our necks. | Open Subtitles | أحتاجك للحصول على هذه القنابل من أعناقنا. |
We don't know him. He could slit our throats in our sleep. | Open Subtitles | أننا لا نعرفه، بوسعه نحر أعناقنا في نومنا |
we owe this to the people for whom we are responsible. | UN | هذا هو واجبنا نحو الشعوب التي هي أمانة في أعناقنا. |
Even if she is human, the last thing we need is Interstellar RAC breathing down our necks while we're prepping to go to war. | Open Subtitles | حتى لو كانت إنسانية، وآخر شيء نحتاج إليه هو راك بين النجوم تنفس أسفل أعناقنا بينما نحن نستعد للذهاب إلى الحرب. |
Like it or not, both of our necks are on the line here. | Open Subtitles | أعجبك أم لا فجميع أعناقنا على المحك الآن |
big deal... because we're shaving the backs of our necks, which is totally a style. | Open Subtitles | لأننا نحلق مؤخرات أعناقنا و ذلك موضة تماما |
Just the two of us, the beach, wearing leis around our necks, | Open Subtitles | فقط لنا الإثنين, الشاطئ, نرتدي سلاسل الزهور على أعناقنا, |
But it's also been an albatross around our necks... the financial difficulties, the family disputes. | Open Subtitles | لكنها أيضاً بمثابة القطرس حول أعناقنا المصاعب المالية، النزاعات العائلية |
We would have to wear whistles on our necks or in our pockets. | Open Subtitles | فكان علينا فى بعض الأحيان أن نرتدى صفارات فى أعناقنا أو نضعها فى جيوبنا |
We die bleeding from 100 wounds with arrows in our necks and spears in our guts, but our war cries will echo through eternity. | Open Subtitles | سنموت ونحن ننزف من مائة جرح مع سهامٍ تخترق أعناقنا ورماح في أمعائنا, ولكن صدى حربنا سيتردد عبر الزمان. |
It's all our necks on the line and I, for one, like to know the people I'm working with. | Open Subtitles | إن أعناقنا على المحك هنا و أنا أفضل أن اعرف من أتعامل معهم |
And we should keep firm control of our emotions until we can get these damned millstones from off our necks. | Open Subtitles | و يجب أن نسيطر على مشاعرنا بشكل كامل حتى نستطيع أن ننتزع هذه احجارة الثقيلة الملعونة من على أعناقنا |
Well, at least he's off our necks, sir. | Open Subtitles | حسناً.على الأقل هو بعيد عن أعناقنا يا سيدي |
As one of our directors said, "You can't expect us to stick our necks out." | Open Subtitles | كما أن أحد المديرين قال لا يمكنك تتوقع منا ان نلوى أعناقنا |
Just weeks ago we went to sleep with cautious hopes for a good harvest -- and were abruptly awakened by water up to our necks. | UN | منذ مجرد أسابيع، ذهبنا لننام مع آمال حذرة بمحصول جيد - لكننا أوقظنا فجأة بمياه وصلت إلى أعناقنا. |
We're all still in it. Up to our necks. | Open Subtitles | نحن مازلنا مستمرين حتى أعناقنا. |
She'll come down and strangle us with a garrote And then slash our throats. | Open Subtitles | سوف تأتى إلى هنا وتقوم بخنقنا بحبل وبعد ذلك ستقوم بذبح أعناقنا |
If he wasn't busy, he'd probably drag us right out onto Main Street, slit our throats. | Open Subtitles | لو لمْ يكن مشغولاً لجرّنا للطريق الرئيس وقطع أعناقنا. |
we owe it to the next millennium to democratize the Council. | UN | وفي أعناقنا دين لﻷلفية الجديدة وهو إضفاء الديمقراطية على المجلس. |
Look at you -- falling all over yourself to defend the family that's had their foot on our neck for years. | Open Subtitles | انظر إلى نفسك تحاول جاهداً الدفاع عن العائلة التي وضعت قدمها على أعناقنا لسنوات |