"أعناقنا" - Translation from Arabic to English

    • our necks
        
    • our throats
        
    • we owe
        
    • our neck
        
    We have already waited a decade, but we cannot continue to wait much longer, because we can feel history breathing down our necks. UN فقد انتظرنا عقداً من قبل، ولا يمكننا أن نبقى منتظرين فترة أطول بكثير، لأننا نشعر أن التاريخ يتنفّس تحت أعناقنا.
    I need you to get these bombs off our necks. Open Subtitles أحتاجك للحصول على هذه القنابل من أعناقنا.
    I need you to get these bombs off our necks. Open Subtitles أحتاجك للحصول على هذه القنابل من أعناقنا.
    We don't know him. He could slit our throats in our sleep. Open Subtitles أننا لا نعرفه، بوسعه نحر أعناقنا في نومنا
    we owe this to the people for whom we are responsible. UN هذا هو واجبنا نحو الشعوب التي هي أمانة في أعناقنا.
    Even if she is human, the last thing we need is Interstellar RAC breathing down our necks while we're prepping to go to war. Open Subtitles حتى لو كانت إنسانية، وآخر شيء نحتاج إليه هو راك بين النجوم تنفس أسفل أعناقنا بينما نحن نستعد للذهاب إلى الحرب.
    Like it or not, both of our necks are on the line here. Open Subtitles أعجبك أم لا فجميع أعناقنا على المحك الآن
    big deal... because we're shaving the backs of our necks, which is totally a style. Open Subtitles لأننا نحلق مؤخرات أعناقنا و ذلك موضة تماما
    Just the two of us, the beach, wearing leis around our necks, Open Subtitles فقط لنا الإثنين, الشاطئ, نرتدي سلاسل الزهور على أعناقنا,
    But it's also been an albatross around our necks... the financial difficulties, the family disputes. Open Subtitles لكنها أيضاً بمثابة القطرس حول أعناقنا المصاعب المالية، النزاعات العائلية
    We would have to wear whistles on our necks or in our pockets. Open Subtitles فكان علينا فى بعض الأحيان أن نرتدى صفارات فى أعناقنا أو نضعها فى جيوبنا
    We die bleeding from 100 wounds with arrows in our necks and spears in our guts, but our war cries will echo through eternity. Open Subtitles سنموت ونحن ننزف من مائة جرح مع سهامٍ تخترق أعناقنا ورماح في أمعائنا, ولكن صدى حربنا سيتردد عبر الزمان.
    It's all our necks on the line and I, for one, like to know the people I'm working with. Open Subtitles إن أعناقنا على المحك هنا و أنا أفضل أن اعرف من أتعامل معهم
    And we should keep firm control of our emotions until we can get these damned millstones from off our necks. Open Subtitles و يجب أن نسيطر على مشاعرنا بشكل كامل حتى نستطيع أن ننتزع هذه احجارة الثقيلة الملعونة من على أعناقنا
    Well, at least he's off our necks, sir. Open Subtitles حسناً.على الأقل هو بعيد عن أعناقنا يا سيدي
    As one of our directors said, "You can't expect us to stick our necks out." Open Subtitles كما أن أحد المديرين قال لا يمكنك تتوقع منا ان نلوى أعناقنا
    Just weeks ago we went to sleep with cautious hopes for a good harvest -- and were abruptly awakened by water up to our necks. UN منذ مجرد أسابيع، ذهبنا لننام مع آمال حذرة بمحصول جيد - لكننا أوقظنا فجأة بمياه وصلت إلى أعناقنا.
    We're all still in it. Up to our necks. Open Subtitles نحن مازلنا مستمرين حتى أعناقنا.
    She'll come down and strangle us with a garrote And then slash our throats. Open Subtitles سوف تأتى إلى هنا وتقوم بخنقنا بحبل وبعد ذلك ستقوم بذبح أعناقنا
    If he wasn't busy, he'd probably drag us right out onto Main Street, slit our throats. Open Subtitles لو لمْ يكن مشغولاً لجرّنا للطريق الرئيس وقطع أعناقنا.
    we owe it to the next millennium to democratize the Council. UN وفي أعناقنا دين لﻷلفية الجديدة وهو إضفاء الديمقراطية على المجلس.
    Look at you -- falling all over yourself to defend the family that's had their foot on our neck for years. Open Subtitles انظر إلى نفسك تحاول جاهداً الدفاع عن العائلة التي وضعت قدمها على أعناقنا لسنوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more