With that, I wish all members happy holidays. | UN | بعد هذا الإعلان أتمنى لجميع الأعضاء أعيادا سعيدة. |
I wish you, Mr. President, and the representatives of all Member States, happy holidays and a prosperous new year. | UN | وأتمنى لكم، سيدي الرئيس، ولممثلي جميع الدول اﻷعضاء أعيادا سعيدة وسنة جديدة موفقة. |
Bearing in mind that we are about to enter the holiday season, I wish all happy holidays and a happy new year. | UN | وبمــا أننــا علــى وشك الدخول في موسم اﻷعياد، أتمنى لكم جميعا أعيادا سعيدة وسنة جديدة سعيدة. |
Yeah, "Happy holidays, from Mona and Ross." lt'll be cute. | Open Subtitles | نعم، "أعيادا سعيدة، من منى وروس". lt'll يكون لطيف. |
At this time, and bearing in mind that we are close to the holiday season, allow me, Mr. President, to wish you, the Secretary-General and the delegations of all Member States happy holidays and a happy and prosperous new year. | UN | وفي هذا الوقت، ونحـــن ندنو من فترة أعياد آخر العام، أود، ياسيادة الرئيس، أن أتمنى لكم، وللأمين العام، ولجميع وفود الدول الأعضاء، أعيادا سعيدة وعاما جديدا حافلا بالسعادة والازدهار. |
Although Islam is the official religion, we honour other religions -- Buddhism, Christianity and Hinduism -- by making their religious and cultural celebrations national holidays and celebrating them as national events. | UN | وعلى الرغم من أن الإسلام هو الدين الرسمي، نعترف بالأديان الأخرى كالبوذية والمسيحية والهندوسية ونجعل احتفالاتها الثقافية والدينية أعيادا وطنية، ونحتفل بها بوصفها مناسبات وطنية. |
The government also observes various religious holidays as national holidays. | UN | وتحتفل الحكومة أيضا بمختلف الأعياد الدينية باعتبارها أعيادا وطنية(10). |
Happy holidays. | UN | أتمنى لكم أعيادا سعيدة. |
Happy holidays, everyone. | Open Subtitles | أعيادا سعيدة للجميع. |
Happy holidays to you, too. | Open Subtitles | أعيادا سعيدة لكم، أيضا. |
Well, happy holidays. Whoo. | Open Subtitles | حسنا، أعيادا سعيدة. |
Okay, Happy holidays. | Open Subtitles | حسنا، أعيادا سعيدة. |
Happy holidays, everybody. | Open Subtitles | أعيادا سعيدة، والجميع. |
- Hey, happy holidays, buddy! | Open Subtitles | - مهلا، أعيادا سعيدة، الأصدقاء! |
Happy holidays. Love, the Hecks." | Open Subtitles | أعيادا مجيدة مع حبنا،آل هيك |
So to you, Mr. President, to all of our colleagues and to each Ambassador — that is to say, all those who work for peace — I wish to say, “Happy holidays and a happy New Year”. | UN | ولذا، أود أن أقول لكم، سيدي الرئيس، ولجميع زملائنا وجميع الســفراء - وبعبارة أخرى، لجميــع الذين يعملون من أجل الســـلام - " أعيادا سعيدة وسنة جديدة سعيدة " . |
Happy holidays,'lil dude. | Open Subtitles | أعيادا سعيدة، "الليل المتأنق. |
" The occupation authorities also invent Druze holidays during which the schools are closed, such as the four-day Feast of Nabi Shu'aib, the Feast of al-Khidhr and the Feast of al-Ya'fouri (the tomb of Abu Dharr al-Ghaffari, the revered Companion of the Prophet, which is situated near Majdal Shams is visited by the population on a regular basis, but the occupation authorities have turned these visits into a public holiday!). | UN | " وتخترع سلطات الاحتلال أعيادا للدروز تعطل فيها المدارس أيضا مثل عيد النبي شعيب، عطلة ٤ أربعة أيام، وعيد الخضر، وعيد اليعفوري )وهو مقام للصحابي الجليل أبي ذر الغفاري قرب مجدل شمس يزوره الناس بشكل عادي(. فقامت السلطات المحتلة بتحويل زيارته إلى عيد. |
The occupation authorities are inventing holidays for the Druze on which schools also have days off, such as the Feast of Nabi Shu`ayb (a four-day holiday), the Feast of Al-Khidr and the Feast of Al-Ya`furi. The last named refers to the shrine of the revered Companion of the Prophet Abu Dharr al-Ghifari near Majdal Shams, which people visit in a customary way. | UN | - وتخترع سلطات الاحتلال أعيادا للدروز تعطل فيها المدارس أيضا مثل عيد النبي شعيب )عطلة /٤/ أربعة أيام( وعيد الخضر، وعيد اليعفوري )وهو مقام للصحابي الجليل أبي ذر الغفاري قرب مجدل شمس يزوره الناس بشكل عادي(. |
Happy holidays. | Open Subtitles | أعيادا سعيدة. |