I suppose that undertaker's gonna get some business out of this deal. | Open Subtitles | أفترض أن هذا الحانوتي سيحصل على بعض الأموال من هذه الصفقة. |
I suppose that's a good segue into our little discipline cases here. | Open Subtitles | أفترض أن هذا سيجو جيد في حالات الانضباط لدينا قليلا هنا. |
So I suppose that makes it all right, don't it, Father? | Open Subtitles | لذا أفترض أن هذا لا بأس به، صحيح أيها الأب؟ |
I assume this means I can continue the project. | Open Subtitles | أفترض أن هذا يعني أن بوسعي مواصلة المشروع |
May I assume that this meeting of the Ad Hoc Committee should take place after the explanation we have had? | UN | هل أفترض أن هذا الاجتماع للجنة المخصصة ينبغي أن يعقد بعد أن استمعنا الى هذا التفسير؟ |
I guess this means we're going steady, huh? | Open Subtitles | أفترض أن هذا يعني أننا ملتزمان في علاقة غرامية؟ |
I suppose this is going to earn me a lecture on the perils of upsetting the timeline by introducing futuristic medicine to the 19th century. | Open Subtitles | أفترض أن هذا سيمنيني بمحاضرة عن مخاطر إزعاج الخط الزمنيّ الناجم عن تقديم علاج مستقبليّ يعود للقرن الـ 19 |
I suppose it's also time to apologize for being an "insufferable know-it-all"" | Open Subtitles | أفترض أن هذا وقت الاعتذار أيضاً للتظاهر بمعرفتي كل شيء بشكل لا يطاق |
And I suppose that makes you King Arthur, does it? | Open Subtitles | و أفترض أن هذا يجعلك الملك أرثر, أليس كذلك |
I suppose that's fairly obvious at this point, but nonetheless, I'm here to tell you that an assassin is coming to kill you. | Open Subtitles | أفترض أن هذا الأمر واضح بتلك المرحلة لكن مع ذلك ، أنا هُنا لأخبرك أن هُناك قاتل قادم للنيل منك |
I suppose that's the ultimate goal for you priests, serving God in His true house and all that. | Open Subtitles | أفترض أن هذا هو هدفكم الأعظم يا أيها القساوسة، خدمة الله في بيته وكل ذلك. |
Yeah, well, I suppose that wasn't completely terrible. | Open Subtitles | أجل ، حسناً ، أفترض أن هذا لم يكُن مُروعاً بشكل كُلي |
I suppose that's why she got involved in all this nonsense, to piss her dad off. | Open Subtitles | أفترض أن هذا سبب تورطها بكل ذلك الهُراء لإغضاب أبيها |
I suppose that's understandable after what you've been through. | Open Subtitles | أنا أفترض أن هذا مفهوم بعدما مررتم به. |
I assume this is some statement about my privileged childhood. | Open Subtitles | أفترض أن هذا بيان يتعلق بأمر طفولتي المُميزة |
I assume this is someone from your box of letters. | Open Subtitles | أنا أفترض أن هذا هو شخص من المربع الخاص بك من الرسائل. |
I assume that means you were successful in quashing his duplicity with the piety peddlers. | Open Subtitles | أفترض أن هذا يعني أنكَ نجحتي في قمع أزدواجيته مع التُقاه الجوالين |
Just round the corner from the tube. I assume that's where he's going. | Open Subtitles | أفترض أنه في زاوية الشارع أفترض أن هذا يدلنا الى أين هو ذاهب |
I guess this means we're in the right place. | Open Subtitles | أفترض أن هذا يعني أننا في المكان الصحيح |
I suppose this means the sheriff wasn't an isolated incident. | Open Subtitles | أفترض أن هذا معناه أن المأمور لم يكن حادثًا منفردًا. |
Yes, I suppose it's true. What have we got here? | Open Subtitles | نعم، أفترض أن هذا صحيح ماذا لدينا هنا؟ |
I presume this is the young man of whom you spoke? | Open Subtitles | هل أفترض أن هذا هو الشاب الذي تحدثت عنه؟ |
I'm assuming that's why we're here because you had a lead that this could be connected to our gang? | Open Subtitles | أفترض أن هذا هو سبب قدومنا إلى هنا لأن لديك معلومة ما أن هذه الجريمة مرتبطة بالعصابة؟ |
Well, I'm assuming this isn't about drugs, or gambling or getting someone pregnant? | Open Subtitles | حسنا، أنا أفترض أن هذا ليس بشأن المخدرات أو المقامرة أو جعل إحداهن حاملة؟ |