"أفترض أن هذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • I suppose that
        
    • I assume this
        
    • I assume that
        
    • I guess this
        
    • I suppose this
        
    • I suppose it's
        
    • I presume this
        
    • I'm assuming that
        
    • I'm assuming this
        
    I suppose that undertaker's gonna get some business out of this deal. Open Subtitles أفترض أن هذا الحانوتي سيحصل على بعض الأموال من هذه الصفقة.
    I suppose that's a good segue into our little discipline cases here. Open Subtitles أفترض أن هذا سيجو جيد في حالات الانضباط لدينا قليلا هنا.
    So I suppose that makes it all right, don't it, Father? Open Subtitles لذا أفترض أن هذا لا بأس به، صحيح أيها الأب؟
    I assume this means I can continue the project. Open Subtitles أفترض أن هذا يعني أن بوسعي مواصلة المشروع
    May I assume that this meeting of the Ad Hoc Committee should take place after the explanation we have had? UN هل أفترض أن هذا الاجتماع للجنة المخصصة ينبغي أن يعقد بعد أن استمعنا الى هذا التفسير؟
    I guess this means we're going steady, huh? Open Subtitles أفترض أن هذا يعني أننا ملتزمان في علاقة غرامية؟
    I suppose this is going to earn me a lecture on the perils of upsetting the timeline by introducing futuristic medicine to the 19th century. Open Subtitles أفترض أن هذا سيمنيني بمحاضرة عن مخاطر إزعاج الخط الزمنيّ الناجم عن تقديم علاج مستقبليّ يعود للقرن الـ 19
    I suppose it's also time to apologize for being an "insufferable know-it-all"" Open Subtitles أفترض أن هذا وقت الاعتذار أيضاً للتظاهر بمعرفتي كل شيء بشكل لا يطاق
    And I suppose that makes you King Arthur, does it? Open Subtitles و أفترض أن هذا يجعلك الملك أرثر, أليس كذلك
    I suppose that's fairly obvious at this point, but nonetheless, I'm here to tell you that an assassin is coming to kill you. Open Subtitles أفترض أن هذا الأمر واضح بتلك المرحلة لكن مع ذلك ، أنا هُنا لأخبرك أن هُناك قاتل قادم للنيل منك
    I suppose that's the ultimate goal for you priests, serving God in His true house and all that. Open Subtitles أفترض أن هذا هو هدفكم الأعظم يا أيها القساوسة، خدمة الله في بيته وكل ذلك.
    Yeah, well, I suppose that wasn't completely terrible. Open Subtitles أجل ، حسناً ، أفترض أن هذا لم يكُن مُروعاً بشكل كُلي
    I suppose that's why she got involved in all this nonsense, to piss her dad off. Open Subtitles أفترض أن هذا سبب تورطها بكل ذلك الهُراء لإغضاب أبيها
    I suppose that's understandable after what you've been through. Open Subtitles أنا أفترض أن هذا مفهوم بعدما مررتم به.
    I assume this is some statement about my privileged childhood. Open Subtitles أفترض أن هذا بيان يتعلق بأمر طفولتي المُميزة
    I assume this is someone from your box of letters. Open Subtitles أنا أفترض أن هذا هو شخص من المربع الخاص بك من الرسائل.
    I assume that means you were successful in quashing his duplicity with the piety peddlers. Open Subtitles أفترض أن هذا يعني أنكَ نجحتي في قمع أزدواجيته مع التُقاه الجوالين
    Just round the corner from the tube. I assume that's where he's going. Open Subtitles أفترض أنه في زاوية الشارع أفترض أن هذا يدلنا الى أين هو ذاهب
    I guess this means we're in the right place. Open Subtitles أفترض أن هذا يعني أننا في المكان الصحيح
    I suppose this means the sheriff wasn't an isolated incident. Open Subtitles أفترض أن هذا معناه أن المأمور لم يكن حادثًا منفردًا.
    Yes, I suppose it's true. What have we got here? Open Subtitles نعم، أفترض أن هذا صحيح ماذا لدينا هنا؟
    I presume this is the young man of whom you spoke? Open Subtitles هل أفترض أن هذا هو الشاب الذي تحدثت عنه؟
    I'm assuming that's why we're here because you had a lead that this could be connected to our gang? Open Subtitles أفترض أن هذا هو سبب قدومنا إلى هنا لأن لديك معلومة ما أن هذه الجريمة مرتبطة بالعصابة؟
    Well, I'm assuming this isn't about drugs, or gambling or getting someone pregnant? Open Subtitles حسنا، أنا أفترض أن هذا ليس بشأن المخدرات أو المقامرة أو جعل إحداهن حاملة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus