ويكيبيديا

    "أفراد أسر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • family members
        
    • members of the families
        
    • families of
        
    • members of families
        
    • family member
        
    • members of the family
        
    In this context, commissions of inquiry may also aid in providing closure for family members of victims. UN وفي هذا السياق، يمكن أن تساعد لجان التحقيق أيضاً أفراد أسر الضحايا في تجاوز المحنة.
    Welcoming the efforts exerted by the United Nations High Commissioner for Refugees for the reunification of family members of refugees, UN وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون الﻵجئين من أجل جمع شمل أفراد أسر اللآجئين،
    Welcoming the efforts exerted by the United Nations High Commissioner for Refugees for the reunification of family members of refugees, UN وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين من أجل جمع شمل أفراد أسر اللاجئين،
    The situation of persons transferred from Kosovo to prisons further north in Serbia is the subject of frequent demonstrations by family members. UN فحالة اﻷشخاص الذين نُقلوا من كوسوفو إلى سجون الشمال في صربيا، أصبحت موضوع مظاهرات عديدة يقوم بها أفراد أسر السجناء.
    Welcoming the efforts exerted by the United Nations High Commissioner for Refugees for the reunification of family members of refugees, UN وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين من أجل جمع شمل أفراد أسر اللاجئين،
    Such cowardly crimes against women are publicly and proudly confessed by the perpetrators, who are often family members of the victims. UN إن مرتكبي هذه الجرائم الجبانة ضد المرأة يعترفون بجرائمهم علنا وباعتزاز، وهم في أكثر الأحيان من أفراد أسر الضحايا.
    The family members of individuals who had been kidnapped or taken hostage would also require assistance from the Organization. UN كما سيحتاج أفراد أسر الأشخاص الذين يختطفون أو يؤخذون كرهائن إلى مساعدة من المنظمة.
    In this humanitarian capacity, the Working Group serves as a channel of communication between family members of victims of disappearance and Governments. UN والفريق العامل يقوم، في هذه الولاية الإنسانيـة، بدور قناة الاتصال بين أفراد أسر ضحايا الاختفاء والحكومات.
    In this humanitarian capacity, the Working Group serves as a channel of communication between family members of victims of disappearance and Governments. UN والفريق العامل يقوم، في هذه الولاية الإنسانيـة، بدور قناة الاتصال بين أفراد أسر ضحايا الاختفاء والحكومات.
    Duty stations which for security reasons, or by decision of the General Assembly, are deemed unsuitable for the presence of family members of internationally recruited staff. UN مراكز عمل تُعتبر لأسباب أمنية أو بموجب قرار من الجمعية العامة مواقع غير ملائمة لوجود أفراد أسر الموظفين المعينين دوليا.
    According to the press, a number of persons, including family members were detained. UN ووفقاً للصحف، تم احتجاز عدد من الأشخاص، بمن فيهم أفراد أسر أولئك الضحايا.
    Beneficiaries may also be family members of torture victims. UN ويجوز أيضا أن يكون أفراد أسر ضحايا التعذيب جهات مستفيدة.
    OHCHR has interviewed family members of abductees and eyewitnesses to abductions. UN وأجرت مفوضية حقوق اﻹنسان لقاءات مع أفراد أسر المخطوفين وشهود عيان لعمليات الاختطاف.
    The four cases, involving a total amount of $294,117, were perpetrated by four surviving family members, who forged the signatures of deceased beneficiaries on certificates of entitlement and succeeded in collecting the amount involved. UN وقد ارتكبت الحالات اﻷربع، التي شملت مبلغا إجماليه قدره ٧١١ ٤٩٢ دولارا أربعة ورثة من أفراد أسر مستفيدين متوفين قاموا بتزوير توقيعات المستفيدين المتوفين على شهادات استحقاق وتمكنوا من تحصيل المبلغ.
    Furthermore, photographs were not taken before burial, thereby preventing family members from identifying the deceased at a later date. UN وباﻹضافة إلى ذلك، لم تلتقط صور الضحايا قبل دفنهم، مما يحول دون تعرف أفراد أسر الموتى عليهم في وقت لاحق.
    The family members of the victims refused to give the victims' names, for fear of reprisals. UN ورفض أفراد أسر الضحايا ذكر أسماء الضحايا خوفا من الانتقام.
    Some family members who have travelled to visit detainees reported being denied access because the case involving their relative was in the investigative stage. UN ويفيد بعض أفراد أسر المحتجزين ممن حاولوا زيارة أقربائهم أنهم منعوا من الوصول إليهم ﻷن قضيتهم لا تزال قيد التحقيق.
    My Special Representative and the Kosovo Albanian members of IAC met with the family members of the detainees in Djakovica. UN واجتمع ممثلي الخاص وأعضاء المجلس الإداري المؤقت من ألبان كوسوفو مع أفراد أسر المحتجزين في دياكوفيتسا.
    Some 140,000 women have benefited directly and up to 700,000 persons have benefited in total, including members of the families of the women beneficiaries. UN واستفاد نحو 000 140 امرأة بصورة مباشرة، كما استفاد ما يصل إلى 000 700 شخص إجمالا، من بينهم أفراد أسر النساء المستفيدات.
    Members of families of military personnel killed defending the country; UN أفراد أسر العسكريين الذين قضوا دفاعاً عن البلد؛
    The same shall apply to a family member of a European Economic Area national who is not a European Economic Area national himself or herself. UN وينطبق ذلك أيضا على أفراد أسر مواطني المنطقة الاقتصادية الأوروبية الذين هم من غير رعايا بلدان المنطقة.
    However, in light of the fragmentary practice, the view has authoritatively been expressed that immunities and privileges are accorded to members of the family of heads of State on the basis of international comity rather than in accordance with established rules of international law. UN لكن في ضوء الممارسة المجزأة، يفيد الرأي الراجح بأن الحصانات والامتيازات تُمنح إلى أفراد أسر رؤساء الدول على أساس مبدأ المجاملة الدولية وليس وفقا لقواعد راسخة في القانون الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد