ويكيبيديا

    "أفراد ينتمون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • individuals belonging
        
    • individuals from
        
    • of members
        
    individuals belonging to different terrorist groups had been prosecuted and detained in public prisons, in compliance with relevant international standards. UN وأضافت أنه جرت مقاضاة أفراد ينتمون لجماعات إرهابية مختلفة واحتجازهم في السجون العامة، وفقاً للمعايير الدولية ذات الصلة.
    However, criminal acts committed by individuals belonging to such organisations can be prosecuted under Swedish law. UN ومع ذلك، يمكن ملاحقة الأعمال الإجرامية التي يرتكبها أفراد ينتمون إلى تلك المنظمات بموجب القانون السويدي.
    In this respect, it notes with concern that, pursuant to the law requiring that religious organizations be registered, administrative sanctions have been applied to individuals belonging to unregistered religious organizations. UN وفي هذا الخصوص، تلاحظ اللجنة مع القلق أنه وفقاً للقانون الذي يشترط تسجيل المنظمات الدينية، فقد فُرِضت جزاءات إدارية على أفراد ينتمون إلى منظمات دينية غير مسجلة.
    Such a section should be staffed by individuals from the countries concerned, as they would have the best understanding of the political and social realities involved. UN وينبغي أن يتألف ملاك موظفيه من أفراد ينتمون إلى البلدان المعنية، إذ أنهم الأفضل فهماً للواقع السياسي والاجتماعي السائد.
    Support from individuals belonging to religious institutions and charitable groups UN الدعم المقدم من أفراد ينتمون إلى مؤسسات دينية وجماعات خيرية
    In this respect, it notes with concern that, pursuant to the law requiring that religious organizations be registered, administrative sanctions have been applied to individuals belonging to unregistered religious organizations. UN وفي هذا الخصوص، تلاحظ اللجنة مع القلق أنه وفقاً للقانون الذي يشترط تسجيل المنظمات الدينية، فقد فُرِضت جزاءات إدارية على أفراد ينتمون إلى منظمات دينية غير مسجلة.
    According to the Government, the extrajudicial killings had been committed by individuals belonging to MFDC. UN ووفقاً للحكومة، فإن الإعدام خارج نطاق القانون كان قد ارتُكب على يد أفراد ينتمون إلى حركة القوات الديمقراطية لكازمانس.
    12.1 The process whereby various groups and/or individuals belonging to military units are put together to form a new entity. UN 13-1 هو عملية تجمع بين مجموعات متعددة و/أو أفراد ينتمون إلى وحدات عسكرية من أجل إنشاء كيان جديد.
    It was reported, for instance, that several marches against irregular migrants were organized in Eastern Europe by individuals belonging to far-right groups, and were followed by violent attacks against migrants. UN وذُكر، على سبيل المثال، أن العديد من المسيرات ضد المهاجرين غير القانونيين نظمت في أوروبا الشرقية على أيدي أفراد ينتمون إلى جماعات اليمين المتطرف، عقبتها اعتداءات عنيفة على المهاجرين.
    The Special Rapporteur's communications cover a wide range of thematic issues, including allegations of disappearances, arrest and detention of individuals belonging to religious minorities or belief communities. UN 13- وتغطي رسائل المقرر الخاص مجموعة كبيرة من القضايا المواضيعية، بما فيها ادعاءات تتعلق بحالات اختفاء وتوقيف واحتجاز أفراد ينتمون إلى أقليات دينية أو طوائف عقائدية.
    Such actions aim at the prevention of or compensation for disadvantages experienced by individuals belonging to certain groups, such as persons with disabilities, women, IDPs, returnees, etc. UN وتهدف هذه الإجراءات إلى منع أوجه الحرمان أو التعويض عن هذا الحرمان الذي يواجهه أفراد ينتمون إلى مجموعات معينة، مثل المعاقين والنساء والأشخاص المشردين داخلياً والعائدين وما في ذلك.
    In addition, the State party has not denied that the disappearance and subsequent death of the author's brother was caused by individuals belonging to the Government's security forces. UN وفضلاً عن ذلك، لم تنكر الدولة الطرف أن اختفاء شقيق صاحب البلاغ ثمّ وفاته قد تسبب فيهما أفراد ينتمون لقوات الأمن التابعة للدولة.
    In addition, the State party had not denied that the disappearance and subsequent death of the author's brother was caused by individuals belonging to the Government's security forces. UN وفضلاً عن ذلك، لم تُنكر الدولة الطرف أن اختفاء أخ صاحب البلاغ ومن ثم وفاته قد حدثا على أيدي أفراد ينتمون لقوات الأمن التابعة للدولة.
    In addition, the State party had not denied that the disappearance and subsequent death of the author's brother was caused by individuals belonging to the Government's security forces. UN وفضلاً عن ذلك، لم تُنكر الدولة الطرف أن اختفاء أخ صاحب البلاغ ومن ثم وفاته قد حدثا على أيدي أفراد ينتمون لقوات الأمن التابعة للدولة.
    According to the order, they were supposed to capture individuals belonging to such a movement alive and to resort to violent measures only if they resisted arrest using violent means. UN ووفقا لﻷمر الصادر، كان ينبغي عليهما إلقاء القبض على أفراد ينتمون الى هذه الحركة وهم أحياء وعدم اللجوء الى العنف إلا في حالة مقاومة إلقاء القبض عليهم باستخدام وسائل عنفية.
    According to the Government, five individuals belonging to the police and army have been arrested and are awaiting sentencing in separate cases for crimes of torture, murder, attempted rape and rape. UN ووفقا لما ذكرته الحكومة، فقد تم اعتقال خمسة أفراد ينتمون إلى الشرطة والجيش وينتظرون صدور أحكام عليهم في قضايا منفصلة تتعلق بجرائم تعذيب، وقتل، ومحاولة اغتصاب، واغتصاب.
    " The word `discrimination'is used here in its pejorative sense, i.e., it is used to refer not to all differentiations, but only to distinctions which have been established to the detriment of individuals belonging to a particular group. UN " تستخدم لفظة ' التمييز` هنا بمعناها الانتقاصي، أي أنها تستخدم للإشارة لا إلى جميع أشكال التفرقة، ولكن فقط إلى مظاهر التمييز التي تستهدف إيذاء أفراد ينتمون إلى مجموعة بعينها.
    Our diverse membership draws individuals from three monotheistic faiths as well as from other traditions and secular organizations. UN وتتألف عضويتنا من أفراد ينتمون إلى الديانات التوحيدية الثلاث، وإلى عقائد دينية أخرى ومنظمات علمانية.
    Both offices also receive funding from other Quaker groups and individuals, from trusts and from some Government foundations supporting non-governmental organization activities. UN ويتلقى كلا المكتبين التمويل أيضاً من مجموعات الكويكرز اﻷخرى ومن أفراد ينتمون للكويكرز ومن الصناديق الاستئمانية ومن بعض المؤسسات الحكومية التي تدعم أنشطة المنظمات غير الحكومية.
    individuals from over 40 countries participated, returning the postcards in their own handwriting and language. UN وشارك في هذا المشروع أفراد ينتمون الى ما يزيد على٤٠ بلدا، بإعادة البطاقات البريدية بعد الكتابة عليها بخط يد ولغة كل منهم.
    Of those cases, 31 allegedly concerned persons of Hutu origin who were reportedly arrested by members of the security forces, in large part composed of members of the Tutsi minority. UN وتتعلق 31 حالة من هذه الحالات بأشخاص ينتمون إلى الهوتو أفيد بأن أفراداً من قوات الأمن، التي تتألف من أفراد ينتمون في معظمهم إلى أقلية التوتسي، قد ألقوا القبض عليهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد