I suggest you sit down, shut up, and let him work. | Open Subtitles | أقترح أن تتنحى جانبًا و تخرس و تدعه يقوم بعمله |
I suggest you get in before you get cut out. | Open Subtitles | أقترح أن عليك أن تتقربِ قبل أن يتم إبعادك. |
That is the challenge that I propose that this body, the President and the Secretary-General address during this session. | UN | هذا هو التحدي الذي أقترح أن تتناوله هذه الهيئة وأن يتناوله الرئيس والأمين العام خلال هذه الدورة. |
Therefore, I suggest that some of the reports requested by the Security Council be issued on a half-yearly rather than a quarterly basis. | UN | ولذلك، فإنني أقترح أن تصدر على أساس نصف سنوي بعض التقارير المطلوبة لمجلس الأمن بدلا من إصدارها على أساس ربع سنوي. |
I suggest we start gathering Intel on the unidentified creature. | Open Subtitles | أقترح أن نبدأ في جمع معلومات عن المخلوق المجهول |
I say we take off and nuke the entire site from orbit. | Open Subtitles | أقترح أن نغادر الكوكب وندمر الموقع من المدار باستخدام سلاح نووى |
So, if you want to keep arguing and whining like a little girl, then I suggest you leave. | Open Subtitles | لذا إن كنت ستستمر في الجدال والتذمر مثل فتاة صغيرة أقترح أن تغادر، فلسنا بحاجة إليك |
Now, I suggest you rest well and preserve your energies. | Open Subtitles | الآن ، أقترح أن ترتاحي و تحافظي على طاقتك |
I suggest you refrain from reckless acts in the future. | Open Subtitles | أقترح أن تبتعدي عن فعل الأشياء المتهورة في المستقبل |
I suggest you get up and come with me without another word. | Open Subtitles | أقترح أن تنهضي و تأتي معي من دون أي كلمة أخرى |
Then I suggest you consult a priest instead of a detective. | Open Subtitles | إذن أقترح أن تقوم باستشارة كاهن و ليس محقق بوليسى |
I suggest you spare yourself the embarrassment of an open hearing... and submit your resignation at once. | Open Subtitles | أقترح أن تجنب نفسك الحرج بدلا من أن تحول للتحقيق قلتتنازل عن عضويتك على الفور |
In the same spirit, I propose that the United Nations provide JMC with the necessary logistical and other operational support. | UN | وبنفس الروح، أقترح أن تزود اﻷمم المتحدة اللجنة العسكرية المشتركة بالدعم السوقي اللازم وغيره من أنواع الدعم التشغيلي. |
Since only one candidate has been nominated, I propose that under rule 103 the Committee decide not to hold a secret ballot. | UN | وبالنظر إلى أنه لم يرشح سوى مرشح واحد فإنني أقترح أن تقرر اللجنة بموجب المادة 103 عدم إجراء اقتراع سري. |
I propose that the results of this study and the range of information included within it be presented for our consideration early in the session. | UN | وإني أقترح أن تقدم نتائج هذه الدراسة وما تتضمنه من معلومات لكي ننظر فيها في وقت مبكر من هذه الدورة. |
May I suggest that whatever is going on in the bowels of this fort, perhaps it's best left alone for now. | Open Subtitles | أيمكنني أن أقترح أن أي ما يجري بداخل هذا الحصن، ربما من الأفضل أن لا نتدخل في هذا الوقت |
But other than that, I suggest that you both try | Open Subtitles | ,و لكن كأمر آخر أقترح أن تحاولا أنتما الإثنين |
I suggest we go deeper and run the drill later. | Open Subtitles | أقترح أن نذهب أعمق و نجرى التدريب فيما بعد |
Truthfully, I suggest we all stay together, but that's up to you. | Open Subtitles | للامان أنا أقترح أن تبقو هنا سويا لكن هذا يعتمد عليكم |
I say we tell this kid what we think about that seed! | Open Subtitles | انا أقترح أن نخبر هذا الفتى بما نفكر فيه لهذه البذرة. |
I would suggest that we take a five-minute break to clarify our minds, then come back and take a decision. | UN | أود أن أقترح أن نأخذ فترة راحة لمدة خمس دقائق لكي تصفو أذهاننا، وبعد ذلك نعود ونتخذ قرارا. |
I propose we also legalize gay funerals-- starting with this guy. | Open Subtitles | أقترح أن نشرّع أيضاً الجنازات للشاذين بدءاً مع هذا الشاذ |
So, I'd suggest you unblock your gush by Thursday. | Open Subtitles | لذا أقترح أن تنهي لوحتكِ بحلول يوم الخميس. |
it was suggested that issues that could not be resolved at the experts' level be discussed and decided at the ambassadorial level. | UN | و أقترح أن تحال المسائل التي لا يمكن حلها على مستوى الخبراء إلى مستوى السفراء لمناقشتها واتخاذ قرار بشأنها. |
Before we proceed further, I propose to suspend the meeting for consultations. | UN | وقبل أن نواصل عملنا، أقترح أن نعلق هذه الجلسة ﻹجراء المشاورات. |
I would propose that consideration should be given to action on two fronts. | UN | وأود أن أقترح أن ينظر في اتخاذ إجراء على جبهتين. |
Taking into account the importance attached to the issue under discussion, it is proposed that the General Assembly should take a decision on that request. | UN | ونظــرا لﻷهميــة التي تتصف بهــا المسألــة قيد المناقشة، أقترح أن تبت الجمعية العامة في ذلك الطلب. |
I agree that the initial results seem promising, but I recommend that further testing be confined to machines, not autobots. | Open Subtitles | أتفق معكم بأن نتائج الأولية مبشرة بالخير ولكن أقترح أن تقتصر من الإختبارات القادمة على الالات وليس الاتوبوتس |
I am proposing that Amazonia contain a hidden civilization. | Open Subtitles | وأنا أقترح أن الأمازون تحتوي على حضارة خفية. |