ويكيبيديا

    "أقرب بكثير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • much closer
        
    • a lot closer
        
    • far closer
        
    • much sooner
        
    • lot closer than
        
    Yes, but you're much closer to it than he is. Open Subtitles نعم، لكنك أقرب بكثير إلي الأرض مما هو عليه
    - No, in the world. It's much closer than outer space. Open Subtitles لا , في العالم انه أقرب بكثير من الفضاء الخارجي
    Even if one per cent of it were redirected towards development, the world would be much closer to achieving the Millennium Development Goals. UN ولو أُعيد توجيه حتى واحد في المائة منه نحو التنمية، لكان العالم أقرب بكثير إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Well, college is a hell of a lot closer than another Earth. Open Subtitles حسناً، الجامعة أقرب بكثير من الأرض اثنين
    When we were down there looking for you and Hayden, we didn't know it yet, but we were a lot closer than we thought. Open Subtitles عندما كنا هناك في الأسفل أبحث عنك وهايدن لم نكن نعرف حتى الآن، لكننا كانت أقرب بكثير مما كنا نظن.
    The hand that dropped the purse lives far closer to home, son. Open Subtitles اليد التي أعطت المال تعيش أقرب بكثير إلى منزلك يا بني
    This conference showed that the CD is much closer than ever before to reaching a mutual understanding of fundamental concepts. UN وقد أظهر هذا المؤتمر أن مؤتمر نزع السلاح هو أقرب بكثير من أي وقت مضى إلى التوصل إلى فهم مشترك للتصورات الأساسية.
    - So, really, your half-hour window might actually be much closer to an hour. Open Subtitles مجالك للنصف ساعة قد يكون في الواقع أقرب بكثير إلى ساعة
    It's a dwarf planet, but it's much closer than those in the Kuiper Belt. Open Subtitles إنه كوكب قزم، ولكنه أقرب بكثير من تلك الموجودة في حزام كويبر
    You could have been treated much closer. Open Subtitles كان بأمكانِكَ تلقى العلاج بمكان أقرب بكثير
    It would have been enormous, because the Moon would have been much closer. Open Subtitles لربما كان هائلاً لأن القمر كان أقرب بكثير
    Only, in my dream, the shooter was much closer than I originally thought. Open Subtitles فقط، في حلمِي، البندقية كَانتْ أقرب بكثير مما إعتقدتُ أصلاً.
    This is particularly true for areas in the remote north-western part of Liberia, which are often much closer to Sierra Leonean markets than to Liberian ones. UN ويصدق هذا بصفة خاصة على المناطق النائية الواقعة شمال غرب ليبريا التي غالباً ما تكون أقرب بكثير إلى أسواق سيراليون منها إلى أسواق ليبريا.
    Prices are now much closer to the real costs of production, stimulating much greater energy conservation measures than they were before. UN وغدت الأسعار الآن أقرب بكثير من تكاليف الإنتاج الحقيقية، بما يحث على اتخاذ تدابير حفاظ على الطاقة أهم بكثير مما كانت عليه من قبل.
    Civil organizations and grass-roots movements could also play an increasing role in the future, since they are much closer to the final recipients of educational and health services. UN ويمكن أيضا أن تؤدي المنظمات المدنية وحركات القاعدة الشعبية دورا متزايد الأهمية في المستقبل إذ أنها أقرب بكثير من غيرها للمستفيدين النهائيين من الخدمات التعليمية والصحية.
    To acquire any large-scale offensive capability, Ethiopia would need to bring forces back much closer to the southern boundary of the Zone. UN وحتى تتمكن إثيوبيا من القيام بأي هجوم على نطاق واسع، سيكون عليها أن تعيد قواتها إلى مواقع أقرب بكثير إلى الحدود الجنوبية للمنطقة الأمنية المؤقتة.
    But every day brings me that much closer... to what I know will be a very satisfying catharsis. Open Subtitles لكن كل يوم يجعلني أقرب بكثير... إلى ما سيكون تطهيراً فكرياً مرضياً جداً حسب علمي.
    I, now I don't feel as stupid because either someone here is lying, or this family's a lot closer than we thought. Open Subtitles الأن لم أعد أشعر بالغباء لأنه ربما هناك من يكذب او ربما العائلتان أقرب بكثير مما كنا نتوقع
    True happiness is a lot closer than you think. Open Subtitles السعادة الحقيقية أقرب بكثير مما تظنين
    It's just as romantic, and it's a lot closer. Open Subtitles انه رومانسي ايضاً وأنه أقرب بكثير
    Now, imagine a wall stretching far closer to the sky. Open Subtitles الآن، تخيّل جدار يمتد أقرب بكثير إلى السماء
    This proposal could come into effect much sooner. UN ويمكن أن يدخل هذا الاقتراح حيز النفاذ في وقت أقرب بكثير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد