This situation will not change until the voices of LDCs and small island developing States are heard and they are represented. | UN | ولن تتغير هذه الحالة إلاّ عندما يتم الاستماع إلى أصوات أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية ويجري تمثيلها. |
This is particularly true for the LDCs and small island developing States (SIDS). | UN | وينطبق ذلك بصفة خاصة على أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Substitution is generally easier in more developed countries than in LDCs and SIDS. | UN | فالاستبدال أسهل عموماً في البلدان الأكثر تقدماً منه في أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية. |
One submission called for a discussion on the needs of LDCs and SIDS in addressing the impacts of response measures. | UN | ودعا أحد الردود إلى مناقشة احتياجات أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية لمجابهة آثار تدابير الاستجابة. |
A representative of one Party made a statement on behalf of the LDCs and the African States. | UN | وأدلى ممثل أحد الأطراف ببيان باسم أقل البلدان نمواً والدول الأفريقية. |
Representatives of two Parties made statements, including one on behalf of the LDCs and the African States. | UN | وأدلى ممثلا اثنين من الأطراف ببيانين، أحدهما باسم أقل البلدان نمواً والدول الأفريقية. |
Representatives of two Parties made statements, including one on behalf of the LDCs and the African States. | UN | وأدلى ممثلا اثنين من الأطراف ببيانين، أحدهما باسم أقل البلدان نمواً والدول الأفريقية. |
How to reconcile the need to deal with the challenges of climate change while developing the tourism sector was a dilemma faced by many countries, in particular LDCs and small island developing States. | UN | فكيفية التوفيق بين ضرورة التصدي لتحديات تغير المناخ وفي الوقت نفسه تطوير قطاع السياحة، تلك هي المعضلة التي تواجهها عدة بلدان، لا سيما أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية. |
In order to address this vulnerability the Party suggested that the joint workshop should address how best to assist the poorest and most vulnerable countries, including LDCs and SIDS. | UN | وللحد من هذه القابلية، اقترح ذلك الطرف أن تبحث حلقة العمل المشتركة أفضل طريقة لمساعدة أفقر البلدان وأشدها قابلية للتضرر، ومنها أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Associated risks, vulnerabilities and costs may be considerable, in particular for developing nations with low adaptive capacity, including the LDCs, and small island developing States (SIDS). | UN | وقد تكون المخاطر وأوجه الضعف والتكاليف المرتبطة بذلك كبيرة، خصوصاً بالنسبة للبلدان النامية ذات القدرة المتدنية على التكيف، بما فيها أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية. |
The conference requests Parties to continue to assist non-Annex I Parties, particularly LDCs and SIDS, to attract Clean Development Mechanism (CDM) projects in Africa. | UN | ويطلب المؤتمر إلى الأطراف مواصلة تقديم المساعدة إلى الأطراف في المرفق الأول ولاسيما أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية لجذب مشاريع آلية التنمية النظيفة إلى أفريقيا. |
The climate change challenge remains a serious threat to humanity, with developing countries, in particular LDCs and SIDS, being the hardest hit. | UN | ولا يزال تغير المناخ يمثل تهديداً خطيراً للإنسانية علماً أن البلدان النامية هي الأكثر تضرراً، وبالخصوص أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية. |
LDCs and SIDS remained commodity-dependent and vulnerable to price fluctuations. | UN | وقالت إن أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية لا تزال تعتمد على السلع الأساسية ولا تزال شديدة التأثر بتقلبات الأسعار. |
LDCs and small island developing states can also access project development and preparation facility resources up to an amount of US$ 25,000. | UN | وبإمكان أقل البلدان نمواً والدول النامية الجزرية الصغيرة أيضاً الحصول على الموارد المخصصة لتطوير المشاريع وآليات تمويل المشاريع بمبلغ أقصاه 000 25 دولار. |
This was followed by a presentation by the secretariat on the UNFCCC Fellowship Programme, a capacity-building initiative for young professionals from developing countries, in particular least developed countries (LDCs) and SIDS. | UN | وأعقب ذلك عرض قدمته الأمانة عن برنامج المنح المقدمة من الاتفاقية الإطارية، وهو مبادرة لتنمية قدرات المهنيين الشباب من البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Under such proposals, no commitments should be imposed on LDCs and SIDS; rather, they should be assisted in achieving sustainable development. | UN | وبموجب هذه المقترحات، ينبغي عدم فرض التزامات على أقل البلدان نمواً والدول النامية الجزرية الصغيرة، بل ينبغي بالأحرى مساعدتها على تحقيق التنمية المستدامة. |
Safeguarding the most vulnerable people and countries (LDCs and small island developing States) was seen as a priority. | UN | واعتبرت حماية أشد الناس والبلدان تأثراً (أقل البلدان نمواً والدول النامية الجزرية الصغيرة) أمراً ذا أولوية. |
Recognition of the urgency to address the adverse impacts of climate change on the vulnerable countries such as LDCs and small island developing states; | UN | الاعتراف بالحاجة الملحة للتصدي للآثار الضارة لتغير المناخ على البلدان الضعيفة مثل أقل البلدان نمواً والدول النامية الجزرية الصغيرة؛ |
LDCs and SIDS, and countries in Africa affected by drought, desertification and floods; | UN | - أقل البلدان نمواً والدول النامية الجزرية الصغيرة، وبلدان أفريقيا المتأثرة بالجفاف والتصحر والفيضانات؛ |
This was especially true for many of the least developed countries and small island developing States. | UN | وهذا ينطبق تحديداً على كثير من أقل البلدان نمواً والدول النامية الجزرية الصغيرة. |
Conscious of the heightened vulnerability of developing countries, particularly the least-developed countries and the small island developing States, to the impacts of climate change, | UN | وإذ تدرك القابلية العالية لتأثر البلدان النامية بتغير المناخ، خصوصاً أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية، |