"أقل البلدان نمواً والدول" - Traduction Arabe en Anglais

    • LDCs and
        
    • least developed countries and
        
    • least-developed countries and
        
    This situation will not change until the voices of LDCs and small island developing States are heard and they are represented. UN ولن تتغير هذه الحالة إلاّ عندما يتم الاستماع إلى أصوات أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية ويجري تمثيلها.
    This is particularly true for the LDCs and small island developing States (SIDS). UN وينطبق ذلك بصفة خاصة على أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Substitution is generally easier in more developed countries than in LDCs and SIDS. UN فالاستبدال أسهل عموماً في البلدان الأكثر تقدماً منه في أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    One submission called for a discussion on the needs of LDCs and SIDS in addressing the impacts of response measures. UN ودعا أحد الردود إلى مناقشة احتياجات أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية لمجابهة آثار تدابير الاستجابة.
    A representative of one Party made a statement on behalf of the LDCs and the African States. UN وأدلى ممثل أحد الأطراف ببيان باسم أقل البلدان نمواً والدول الأفريقية.
    Representatives of two Parties made statements, including one on behalf of the LDCs and the African States. UN وأدلى ممثلا اثنين من الأطراف ببيانين، أحدهما باسم أقل البلدان نمواً والدول الأفريقية.
    Representatives of two Parties made statements, including one on behalf of the LDCs and the African States. UN وأدلى ممثلا اثنين من الأطراف ببيانين، أحدهما باسم أقل البلدان نمواً والدول الأفريقية.
    How to reconcile the need to deal with the challenges of climate change while developing the tourism sector was a dilemma faced by many countries, in particular LDCs and small island developing States. UN فكيفية التوفيق بين ضرورة التصدي لتحديات تغير المناخ وفي الوقت نفسه تطوير قطاع السياحة، تلك هي المعضلة التي تواجهها عدة بلدان، لا سيما أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    In order to address this vulnerability the Party suggested that the joint workshop should address how best to assist the poorest and most vulnerable countries, including LDCs and SIDS. UN وللحد من هذه القابلية، اقترح ذلك الطرف أن تبحث حلقة العمل المشتركة أفضل طريقة لمساعدة أفقر البلدان وأشدها قابلية للتضرر، ومنها أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Associated risks, vulnerabilities and costs may be considerable, in particular for developing nations with low adaptive capacity, including the LDCs, and small island developing States (SIDS). UN وقد تكون المخاطر وأوجه الضعف والتكاليف المرتبطة بذلك كبيرة، خصوصاً بالنسبة للبلدان النامية ذات القدرة المتدنية على التكيف، بما فيها أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The conference requests Parties to continue to assist non-Annex I Parties, particularly LDCs and SIDS, to attract Clean Development Mechanism (CDM) projects in Africa. UN ويطلب المؤتمر إلى الأطراف مواصلة تقديم المساعدة إلى الأطراف في المرفق الأول ولاسيما أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية لجذب مشاريع آلية التنمية النظيفة إلى أفريقيا.
    The climate change challenge remains a serious threat to humanity, with developing countries, in particular LDCs and SIDS, being the hardest hit. UN ولا يزال تغير المناخ يمثل تهديداً خطيراً للإنسانية علماً أن البلدان النامية هي الأكثر تضرراً، وبالخصوص أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    LDCs and SIDS remained commodity-dependent and vulnerable to price fluctuations. UN وقالت إن أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية لا تزال تعتمد على السلع الأساسية ولا تزال شديدة التأثر بتقلبات الأسعار.
    LDCs and small island developing states can also access project development and preparation facility resources up to an amount of US$ 25,000. UN وبإمكان أقل البلدان نمواً والدول النامية الجزرية الصغيرة أيضاً الحصول على الموارد المخصصة لتطوير المشاريع وآليات تمويل المشاريع بمبلغ أقصاه 000 25 دولار.
    This was followed by a presentation by the secretariat on the UNFCCC Fellowship Programme, a capacity-building initiative for young professionals from developing countries, in particular least developed countries (LDCs) and SIDS. UN وأعقب ذلك عرض قدمته الأمانة عن برنامج المنح المقدمة من الاتفاقية الإطارية، وهو مبادرة لتنمية قدرات المهنيين الشباب من البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Under such proposals, no commitments should be imposed on LDCs and SIDS; rather, they should be assisted in achieving sustainable development. UN وبموجب هذه المقترحات، ينبغي عدم فرض التزامات على أقل البلدان نمواً والدول النامية الجزرية الصغيرة، بل ينبغي بالأحرى مساعدتها على تحقيق التنمية المستدامة.
    Safeguarding the most vulnerable people and countries (LDCs and small island developing States) was seen as a priority. UN واعتبرت حماية أشد الناس والبلدان تأثراً (أقل البلدان نمواً والدول النامية الجزرية الصغيرة) أمراً ذا أولوية.
    Recognition of the urgency to address the adverse impacts of climate change on the vulnerable countries such as LDCs and small island developing states; UN الاعتراف بالحاجة الملحة للتصدي للآثار الضارة لتغير المناخ على البلدان الضعيفة مثل أقل البلدان نمواً والدول النامية الجزرية الصغيرة؛
    LDCs and SIDS, and countries in Africa affected by drought, desertification and floods; UN - أقل البلدان نمواً والدول النامية الجزرية الصغيرة، وبلدان أفريقيا المتأثرة بالجفاف والتصحر والفيضانات؛
    This was especially true for many of the least developed countries and small island developing States. UN وهذا ينطبق تحديداً على كثير من أقل البلدان نمواً والدول النامية الجزرية الصغيرة.
    Conscious of the heightened vulnerability of developing countries, particularly the least-developed countries and the small island developing States, to the impacts of climate change, UN وإذ تدرك القابلية العالية لتأثر البلدان النامية بتغير المناخ، خصوصاً أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus