These problems expose UNHCR to the risk of being less efficient at a time of decreasing resources. | UN | وتعرض هذه المشاكل المفوضية إلى خطر أن تصبح أقل كفاءة في وقت تتناقص فيه الموارد. |
These problems expose UNHCR to the risk of being less efficient at a time of decreasing resources. | UN | وتعرض هذه المشاكل المفوضية إلى خطر أن تصبح أقل كفاءة في وقت تتناقص فيه الموارد. |
They also allowed producers to be less efficient and therefore less competitive. | UN | وهي تسمح أيضاً للمنتجين بأن يكونوا أقل كفاءة وبالتالي أقل منافسة. |
I don't think muttering calculations makes me less efficient. | Open Subtitles | لا أعتقد الغمز واللمز الحسابات يجعلني أقل كفاءة. |
It is also concerned that measures taken by the State party, such as the deployment of less qualified teachers in remote areas, perpetuate the discriminatory situation. | UN | واللجنة منشغلة أيضاً لأن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف، مثل نشر مدرسين أقل كفاءة في المناطق النائية، تؤبد حالة التمييز. |
It can create a global problem if, in the process, levels of global pollutants such as greenhouse gas emissions rise owing to less efficient methods of production in the new locations. | UN | ويمكن أن تخلق مشكلة عالمية إذا ما ارتفعت، خلال هذه العملية، مستويات الملوثات العالمية مثل انبعاثات غازات الاحتباس الحراري بسبب اعتماد أساليب إنتاج أقل كفاءة في المواقع الجديدة. |
The suppliers do not possess specific knowledge-based factors and are usually less efficient than their customers or other potential suppliers in terms of production processes and product quality. | UN | لا يملك الموردون عوامل إنتاج تستند إلى معارف محددة وهم عادة أقل كفاءة من زبائنهم أو الموردين المحتملين الآخرين فيما يخص عمليات الإنتاج ونوعية المنتجات. |
Despite the salutary role of the private sector, however, poverty alleviation and humanitarian relief represented an ex-post, corrective approach to underdevelopment which was necessarily less efficient than an ex-ante approach. | UN | إلا أنه رغم الدور الحميد الذي يؤديه القطاع الخاص، يزال تخفيف آثار الفقر والغوث الانساني نهجا لاحقا ومصححا لبخس التنمية يعد بالضرورة أقل كفاءة من النهج الاستباقي. |
A Security Council of 25 members need not be less efficient than the current one, provided that the working methods of the Council are revised. | UN | ومجلس الأمن إذا بلغ عدد أعضائه 25 عضوا، لن يكون بالضرورة أقل كفاءة من المجلس الحالي شريطة تنقيح أساليب عمل المجلس. |
It was that type of inconsistency in management that made the Organization less efficient and effective than it should be. | UN | وإن هذا النوع من عدم الاتساق في الإدارة لهو ما يجعل المنظمة أقل كفاءة وفعالية مما ينبغي. |
There are other printing companies, but they have considerably less efficient systems. | UN | وهناك شركات طباعة أخرى، ولكن أنظمتها أقل كفاءة بدرجة كبيرة. |
Larger convoys can be operated, but they will be less frequent and overall delivery rates may be less efficient. | UN | ويمكن تسيير قوافل أكبر إلا أنها ستكون أقل تواترا كما أن معدلات اﻹيصال الكلية قد تصبح أقل كفاءة. |
There are other printing companies, but they have considerably less efficient systems. | UN | وهناك شركات طباعة أخرى، ولكن أنظمتها أقل كفاءة بدرجة كبيرة. |
Lack of skills in shipping management and route planning renders the services less efficient than they ought to be. | UN | فالافتقار إلى المهارات في إدارة الشحن والتخطيط لخطوط السير يجعل هذه الخدمات أقل كفاءة مما ينبغي. |
It'd be 600,000 or 800,000 or a million people because those business models are so much less efficient. | Open Subtitles | سيكون 600,000 أو 800,000 أو مليون شخص لأن نماذج العمل تلك أقل كفاءة بكثير. |
It may affect more people faster, but it's certainly less efficient. | Open Subtitles | ربما ستؤثر على المزيد من الناس أسرع ولكن من المؤكد أقل كفاءة |
This body uses hinge joints in the knees and elbows. It's less efficient. | Open Subtitles | يستخدم هذا الجسم مفصلات في الركبتين والمرفقين، إنه أقل كفاءة |
The lowest bidder would, in effect, have been substantially subcontracting out the design work and site supervision to a considerably less qualified firm. | UN | فقد تبين أن الشركة الفائزة بالمناقصة كانت في الواقع ستتعاقد من الباطن بقدر كبير مع شركة أقل كفاءة منها بكثير بشأن أعمال التصميم والإشراف على موقع التشييد. |
Therefore, he was treated unequally in relation to a person less qualified than him. | UN | وبالتالي فإنه لم يعامل على قدم المساواة مع شخص أقل كفاءة منه(). |
Ghana and Pakistan had withdrawn their candidates, not because their candidates were less competent, but in the overriding interests of the Organization. | UN | وأشار الى أن غانا وباكستان لم تسحبا مرشحيهما ﻷنهما أقل كفاءة بل من أجل المصالح العليا للمنظمة. |
It would be counterproductive to penalize such countries, as these activities would simply move to other countries that might produce them less efficiently. | UN | ومن شأن معاقبة هذه البلدان أن تفضي إلى نتائج عكسية، لأن هذه الأنشطة سوف تنقل ببساطة إلى بلدان أخرى قد تنتج تلك الانبعاثات على نحو أقل كفاءة. |