In less than four and a half years, the Tribunal has developed into a functioning international criminal judicial institution, the first of its kind. | UN | وخلال أقل من أربع سنوات ونصف، تطورت المحكمة فأصبحت محكمة دولية عاملة كمؤسسة قضائية، وصارت اﻷولى من نوعها. |
In the previous four years, the Office of Audit and Performance Review had performed an average of less than four audits per year, of a very limited scope, at headquarters. | UN | وفي السنوات الأربع السابقة، أجرى مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء ما متوسطه أقل من أربع عمليات لمراجعة الحسابات في السنة الواحدة، ذات نطاق محدود جدا في المقر. |
less than four years separate us from the next millennium. | UN | ولا يفصلنا عن اﻷلفية المقبل ســوى أقل من أربع سنــوات. |
The twenty-first century will arrive in less than four years. | UN | سيهل علينا القرن الحادي والعشرون بعد أقل من أربع سنوات. |
Of nine custodians, two had not requested any cash replenishments during the period from July 2006 to June 2007, while two others had placed requests fewer than four times over the same period. | UN | من أصل تسعة أمناء، لم يطلب اثنان أي تجديد للموارد النقدية خلال الفترة من تموز/يوليه 2006 إلى حزيران/يونيه 2007، في حين قدم آخران خلال الفترة نفسها أقل من أربع طلبات. |
I got less than four hours to go to bed, there's no way I'm going to bed. | Open Subtitles | ،لدي أقل من أربع ساعات للذهاب للنوم .ولكن لن أستطع النوم بعد هذا |
I should be able to put together a dollhouse in less than four hours. | Open Subtitles | وأود أن تكون قادرة لتركيب دمية في أقل من أربع ساعات. |
Hey, it's, 3:45, so we have less than four hours if we're gonna get back before the kids get up. | Open Subtitles | حسناً إنها الرابعة إلا ربع .. لذلك لدينا أقل من أربع ساعات لكي نصل قبل أن يستيقظ الأولاد لذلك أريد أن تكون نشطاً |
Tomas Edribali was found dead in Pakistan less than four hours ago. | Open Subtitles | توماس ادريبالي عثر عليه ميتا في باكستان قبل أقل من أربع ساعات. |
If we're less than four feet beneath the surface, this charge could blow us to freedom. | Open Subtitles | إذا كنا بعمق أقل من أربع أقدام تحت الأرض هذه المتفجرات قد تكون طريق حريتنا |
Two hundred milligrams. Our guy got bit less than four hours ago. | Open Subtitles | مائتا ملليجرام تلقى رجلنا العضة منذ أقل من أربع ساعات |
less than four minutes before the sun begins to supernova. | Open Subtitles | لدينا أقل من أربع دقائق قبل أن تتحول الشمس لنجم منهار |
I wet my trousers no less than four times a day! | Open Subtitles | انا بلّل بنطلوني لا أقل من أربع مرات كل يوم! |
In less than four years we have witnessed a real revolution in the mode of intervention by the United Nations. Never has the Organization been called upon so often to put an end to conflict, to defuse crises or to undertake the quest for political solutions. | UN | فخلال أقل من أربع سنوات شهدنا ثورة حقيقية في نهج التدخل من جانب اﻷمم المتحدة، التي لم يحدث من قبل قط أن طلب منها أن تنهض بكل هذا العدد من الجهود لانهاء الصراع، أو فض اﻷزمات أو السعي لايجاد الحلول السياسية. |
The United Nations Environment Programme (UNEP) has found that PCs generally have a firstuse span of less than four years before they are replaced by new ones because their owners want newer models with more or newer features. | UN | وقد وجد برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن فترة الاستخدام الأول للحواسيب الشخصية عموما أقل من أربع سنوات، قبل أن يستعاض عنها بأخرى جديدة لأن أصحابها يريدون نماذج أحدث ذات ميزات أكثر أو أحدث. |
The United Nations Environment Programme (UNEP) has found that PCs generally have a firstuse span of less than four years before they are replaced by new ones because their owners want newer models with more or newer features. | UN | وقد وجد برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن فترة الاستخدام الأول للحواسيب الشخصية عموما أقل من أربع سنوات، قبل أن يستعاض عنها بأخرى جديدة لأن أصحابها يريدون نماذج أحدث ذات ميزات أكثر أو أحدث. |
The United Nations Environment Programme (UNEP) has found that PCs generally have a first-use span of less than four years before they are replaced by new ones because their owners want newer models with more or newer features. | UN | وقد وجد برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن فترة الاستخدام الأول للحواسيب الشخصية عموما أقل من أربع سنوات، قبل أن يستعاض عنها بأخرى جديدة لأن أصحابها يريدون نماذج أحدث ذات ميزات أكثر أو أحدث. |
With less than four years until these targets are due, intensified commitment, evidence-based action and strategic focus are urgently needed. | UN | وقبل أقل من أربع سنوات من الموعد المقرر لتحقيق هذه الأهداف، تمس الحاجة إلى الأعمال التي تدعمها الأدلة وإلى التركيز الاستراتيجي. |
Let us compare the cases of two small countries: Haiti, in the Caribbean, less than four hours away from where we are meeting in the commercial capital of the world, and Georgia, on the Black Sea coast. | UN | دعونا نقارن حالتي بلدين صغيرين: هايتي في منطقة البحر الكاريبي، وهي تبعد أقل من أربع ساعات من مكان اجتماعنا هذا في عاصمة العالم التجارية، وجورجيا، المطلة على البحر الأسود. |
Today rushed General Assembly delegates can cross the Atlantic in less than four hours -- and, if they so wish, conduct affairs of state on the Internet or telephone all the way. | UN | وأصبح بإمكان مندوبي الجمعية العامة اليوم، تحت ضغط عنصر الوقت، أن يعبروا المحيط الأطلسي في أقل من أربع ساعات وأن يقوموا، إذا شاءوا، بتسيير شؤون الدولة عبر الإنترنت أو خطوط الهاتف طوال الرحلة. |
37. Turning back to the land issue, he said that while women could not participate fully and were still dominated in terms of land ownership, the law stated clearly that all citizens were entitled to benefit from the land and that there should be no fewer than four women on the Land Board. | UN | 37 - وعادت إلى مسألة الأراضي فقالت إن القانون، رغم أن النساء لا يمكنهن المشاركة بشكل كامل ولازلن يخضعن للسيطرة بالنسبة لملكية الأراضي، ينص بشكل واضح على أن جميع المواطنين يحق لهم الاستفادة من الأرض وأنه ينبغي ألا يكون في مجلس الأرض أقل من أربع نساء. |
She activated it, HPD got here in under four, but even then, it was too late. | Open Subtitles | لقد فعلته، فأتت الشرطة إلى هنا ،في أقل من أربع دقائق لكن حتى وقتئذ كان الأوان قد فات |