We must, however, match our words with concrete follow-up actions. | UN | ومع ذلك، علينا أن نقرن أقوالنا بإجراءات ملموسة للمتابعة. |
Too often, our actions do not match our words. | UN | في أغلب اﻷحيان لا تتوافق أعمالنا مع أقوالنا. |
I am convinced that today more than ever, each of us individually and all of us together have reasons to turn our words into actions. | UN | وأنا على اقتناع اليوم أكثر من أي وقت مضى، بأن لدى كل واحد منا ولدينا كلنا معاً الأسباب لتحويل أقوالنا إلى أفعال. |
What we need now is for our words to be followed by actions. | UN | ما نحتاجه الآن هو أن نكفل أن أقوالنا تعقبها أفعال ملموسة. |
I have repeatedly said that we should be measured by our results, not just our rhetoric. | UN | وقد قلت مراراً وتكراراً إن مدى نجاح أعمالنا ينبغي أن تقاس بما نحرزه من نتائج، وليس بمجرد أقوالنا. |
This is definitely the time to transform our words and political discussions into action. | UN | ولا ريب في أن هذا هو الوقت لتحويل أقوالنا ومناقشاتنا السياسية إلى أفعال. |
I think these examples demonstrate that we are willing to take responsibility and to follow our words up with deeds. | UN | وأعتقد أن هذه الأمثلة تُظهر بوضوح أننا على استعداد لتحمُّل المسؤولية وأن نُتبِع أقوالنا بالأفعال. |
The challenge is ours: to turn our words into action and to agree on a common vision of our future. | UN | وعلينا مواجهة التحدي: أن نُحول أقوالنا إلى أفعال وأن نتفق على رؤيا مشتركة لمستقبلنا. |
The next weeks will show whether we are actually prepared to give substance to our words. | UN | وستظهر الأسابيع المقبلة ما إذا كنا على استعداد فعلاً لأن نحوِّل أقوالنا إلى أفعال. |
In order to achieve our goals we all have to be willing to back our words and commitments with deeds. | UN | وفي سبيل تحقيق أهدافنا يتعين علينا جميعا أن ندعم أقوالنا وتعهداتنا باﻷعمال. |
What we all need to do now is to translate our words into action. | UN | إن ما نحتاج جميعا إلى القيام به اﻵن هو ترجمة أقوالنا إلى أفعال. |
While we agree on accelerated talks and negotiation on the matter, regrettably our words are not matched by actions. | UN | ورغم أننا نتفق على التعجيل في المحادثات والمناقشات بشأن هذا الموضوع، للأسف لم تشفع أقوالنا بأفعال. |
Our commitment to watch over international peace and security should transform our words into action. | UN | وينبغي لالتزامنا بالنضال من أجل السلم والأمن الدوليين أن يحول أقوالنا إلى أفعال. |
And so, let our actions speak louder than our words. | UN | فلنجعل إذن أعمالنا تتحدث بصوت أقوى من أقوالنا. |
The world is watching not just our words, but also our actions. | UN | إن العالم لا يراقب أقوالنا فحسب، بل يراقب أيضا أفعالنا. |
In closing, let me stress that it is time to transform our words into actions. | UN | وختاما، اسمحوا لي بأن أؤكد أنه آن الأوان لتجسيد أقوالنا أفعالا. |
It is important for everyone to note the need to turn our words into actions. | UN | ومن المهم لنا جميعاً أن نترجم أقوالنا إلى أفعال. |
It takes political will to translate our words into action. | UN | ويتطلب الشجاعة السياسية لترجمة أقوالنا إلى أفعال. |
In order to do so, we need to follow up our words with action. | UN | وبغية القيام بذلك، يلزمنا أن نتبع أقوالنا بالأفعال. |
I have repeatedly said that we should be measured by our results, not just our rhetoric. | UN | وقد قلت مراراً وتكراراً إن مدى نجاح أعمالنا ينبغي أن تقاس بما نحرزه من نتائج، وليس بمجرد أقوالنا. |
And people in the developing world must see that we deliver on our word. | UN | ويجب أن ترى شعوب العالم النامي أننا ننفذ أقوالنا. |