"أقوالنا" - Translation from Arabic to English

    • our words
        
    • our rhetoric
        
    • our word
        
    • words with
        
    We must, however, match our words with concrete follow-up actions. UN ومع ذلك، علينا أن نقرن أقوالنا بإجراءات ملموسة للمتابعة.
    Too often, our actions do not match our words. UN في أغلب اﻷحيان لا تتوافق أعمالنا مع أقوالنا.
    I am convinced that today more than ever, each of us individually and all of us together have reasons to turn our words into actions. UN وأنا على اقتناع اليوم أكثر من أي وقت مضى، بأن لدى كل واحد منا ولدينا كلنا معاً الأسباب لتحويل أقوالنا إلى أفعال.
    What we need now is for our words to be followed by actions. UN ما نحتاجه الآن هو أن نكفل أن أقوالنا تعقبها أفعال ملموسة.
    I have repeatedly said that we should be measured by our results, not just our rhetoric. UN وقد قلت مراراً وتكراراً إن مدى نجاح أعمالنا ينبغي أن تقاس بما نحرزه من نتائج، وليس بمجرد أقوالنا.
    This is definitely the time to transform our words and political discussions into action. UN ولا ريب في أن هذا هو الوقت لتحويل أقوالنا ومناقشاتنا السياسية إلى أفعال.
    I think these examples demonstrate that we are willing to take responsibility and to follow our words up with deeds. UN وأعتقد أن هذه الأمثلة تُظهر بوضوح أننا على استعداد لتحمُّل المسؤولية وأن نُتبِع أقوالنا بالأفعال.
    The challenge is ours: to turn our words into action and to agree on a common vision of our future. UN وعلينا مواجهة التحدي: أن نُحول أقوالنا إلى أفعال وأن نتفق على رؤيا مشتركة لمستقبلنا.
    The next weeks will show whether we are actually prepared to give substance to our words. UN وستظهر الأسابيع المقبلة ما إذا كنا على استعداد فعلاً لأن نحوِّل أقوالنا إلى أفعال.
    In order to achieve our goals we all have to be willing to back our words and commitments with deeds. UN وفي سبيل تحقيق أهدافنا يتعين علينا جميعا أن ندعم أقوالنا وتعهداتنا باﻷعمال.
    What we all need to do now is to translate our words into action. UN إن ما نحتاج جميعا إلى القيام به اﻵن هو ترجمة أقوالنا إلى أفعال.
    While we agree on accelerated talks and negotiation on the matter, regrettably our words are not matched by actions. UN ورغم أننا نتفق على التعجيل في المحادثات والمناقشات بشأن هذا الموضوع، للأسف لم تشفع أقوالنا بأفعال.
    Our commitment to watch over international peace and security should transform our words into action. UN وينبغي لالتزامنا بالنضال من أجل السلم والأمن الدوليين أن يحول أقوالنا إلى أفعال.
    And so, let our actions speak louder than our words. UN فلنجعل إذن أعمالنا تتحدث بصوت أقوى من أقوالنا.
    The world is watching not just our words, but also our actions. UN إن العالم لا يراقب أقوالنا فحسب، بل يراقب أيضا أفعالنا.
    In closing, let me stress that it is time to transform our words into actions. UN وختاما، اسمحوا لي بأن أؤكد أنه آن الأوان لتجسيد أقوالنا أفعالا.
    It is important for everyone to note the need to turn our words into actions. UN ومن المهم لنا جميعاً أن نترجم أقوالنا إلى أفعال.
    It takes political will to translate our words into action. UN ويتطلب الشجاعة السياسية لترجمة أقوالنا إلى أفعال.
    In order to do so, we need to follow up our words with action. UN وبغية القيام بذلك، يلزمنا أن نتبع أقوالنا بالأفعال.
    I have repeatedly said that we should be measured by our results, not just our rhetoric. UN وقد قلت مراراً وتكراراً إن مدى نجاح أعمالنا ينبغي أن تقاس بما نحرزه من نتائج، وليس بمجرد أقوالنا.
    And people in the developing world must see that we deliver on our word. UN ويجب أن ترى شعوب العالم النامي أننا ننفذ أقوالنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more