You will tell them it was me that saved you, eh? | Open Subtitles | وكنت أقول لهم ذلك كان لي أن أنقذ لكم، إيه؟ |
I'd tell them to go right, they go left. | Open Subtitles | كنت أقول لهم أن يذهبوا يميناً فيذهبوا يساراً |
These girls really wanna be in my sorority, and they will do whatever I tell them to. | Open Subtitles | هذه الفتاة تريد أن تكون في نادي نسائي ب وسوف يفعلون كل ما أقول لهم |
I was scared, but I couldn't tell them to stop. | Open Subtitles | كنتُ خائفة، لكن لم أستطع أن أقول لهم توقفوا |
I love all these people so much, but I'll never tell them. | Open Subtitles | أنا أحب هؤلاء الناس كثيراً لكنني لن أقول لهم ذلك ابداً |
Yeah, I had tell them something to make them come. | Open Subtitles | نعم، كان علي أن أقول لهم أمر يدعوهم للقدوم |
You tell them that I'm meeting with my staff and with the fight leaders on Friday at noon. | Open Subtitles | كنت أقول لهم أنني اجتماع مع الموظفين التابعين لي ومع قادة معركة يوم الجمعة عند الظهر. |
It'll go easier if you tell them what they want to hear. | Open Subtitles | انها سوف تذهب أسهل إذا كنت أقول لهم ما يريدون سماعه. |
I want to tell them once again: We will protect your rights, your culture, your history -- we will work with you, we will work for you. | UN | أريد أن أقول لهم مرة أخرى: إننا سنحمي حقوقكم وثقافتكم وتاريخكم؛ وسنعمل معكم، وسنعمل من أجلكم. |
I could tell them what her face, strong and hard as the stone of the mountains, says about the history of my country. | UN | وبوسعي أن أقول لهم عما تعنيه قسمات وجهها القوية والصلبة مثل الحجر في تلك الجبال، من تاريخ بلدي. |
I want to tell them that my Government will respect private property. | UN | وأريد أن أقول لهم إن حكومتي ستحترم الملكية الخاصة. |
I just want to tell them that I appreciate enormously their understanding, if they still have understanding. | UN | وأود أن أقول لهم إنني أكن التقدير العميق لتفهمهم، إذا كانوا ما زالوا يتفهمون. |
It didn't cross my mind to tell them that I think Davies paid you to break him out, and then you killed him when you thought we were too close. | Open Subtitles | ولم عبور ذهني أن أقول لهم أنني أعتقد ديفيز تدفع لك لكسر له بالخروج، ثم قتلوه عندما نظن أننا كنا قريبين للغاية. |
I'm just gonna wait here a minute and then tell them I couldn't find you. | Open Subtitles | أنا فقط ستنتظر هنا دقيقة واحدة ثم أقول لهم أنا لا يمكن أن تجد لك. |
Just don't tell them anything, and keep your mouth shut. | Open Subtitles | فقط لا أقول لهم أي شيء، والحفاظ على فمك مغلقا. |
And I'm gonna tell them that you died in that plane, too. | Open Subtitles | وسوف أقول لهم بأنك مـُـت في الطائرة ايضاً |
I'm gonna tell them I'm gonna get them the fuck out of foster care. | Open Subtitles | أنا ستعمل أقول لهم أنا ستعمل الحصول عليها واللعنة من الحضانة. |
They have to listen to what the hell you tell them to do. | Open Subtitles | لديهم للاستماع لماذا بحق الجحيم كنت أقول لهم للقيام به. |
I told them, I keep telling them, they won't listen. | Open Subtitles | قلت لهم، وأظل أقول لهم ، فإنها لن يستمع. |
I should like to say to them that we have set up mechanisms for bringing them back to the country. | UN | وأود أن أقول لهم أننا وضعنا آليات لإعادتهم إلى البلد. |
I see them before you do. And until I'm spent. I tell'em all the time. | Open Subtitles | أراها قبلكم، وأقول لطاقم العمل أقول لهم دائماً |
I would like to say to all of them that thanks to their efforts Paraguay is continuing along the road to democratic growth. | UN | وأود أن أقول لهم جميعا إن بارغواي تواصل بفضل جهودهم السير على طريق النمو الديمقراطي. |