As intellectual work had come to be more common than manual work, increased working hours had led to a rise in productivity. | UN | وبالنظر إلى أن العمل الفكري قد أصبح أكثر شيوعا من العمل اليدوي، أدت زيادة عدد ساعات العمل إلى رفع الإنتاجية. |
Asset forfeiture is becoming a more common source of funding for repatriation. | UN | وأصبحت مصادرة الموجودات مصدرا أكثر شيوعا لتمويل أنشطة الإعادة إلى الوطن. |
Co-processing has become more common in the cement industry. | UN | وأصبح التجهيز المشترك أكثر شيوعا في صناعة الأسمنت. |
Worrying climatic phenomena, most likely caused by human activity, have become more frequent. | UN | إن الظواهر المناخية المثيرة للقلق، والناجمة على الأرجح عن النشاط البشري، أصبحت أكثر شيوعا. |
Yet sex-selective abortion has likely become more prevalent in the years since the Programme of Action was adopted. | UN | لكن الإجهاض الانتقائي ربما بات أكثر شيوعا على مدار السنوات التي انقضت منذ إقرار برنامج العمل. |
In the near future, multiple-defendant trials are likely to become more common. | UN | وفي المستقبل القريب، يُرجح أن تصبح محاكمات الأفراد كمجموعات أكثر شيوعا. |
Such cross-practice initiatives are likely to become more common in the future and may point to future service lines under the practice. | UN | ومن شأن هذه المبادرات الشاملة للممارسات أن تصبح أكثر شيوعا في المستقبل وقد تحـدد فئات خدمة مستقبلية في إطار الممارسة. |
The situation was worst in the Horn of Africa, where explosives were the weapon of choice for terrorists and humanitarian targets were more common. | UN | والحالة أسوأ في القرن الأفريقي، حيث المتفجرات هي السلاح المفضل للإرهابيين وحيث الأهداف الإنسانية أكثر شيوعا. |
411. According to international statistics, cardiovascular disease has been always considered a disease more common in men. | UN | 411- ووفقا للإحصائيات الدولية، فإن الأمراض القلبية الوعائية دائما ما تعتبر أكثر شيوعا بين الرجال. |
Measures to support agriculture were also relatively more common. | UN | وكانت التدابير الرامية إلى دعم الزراعة هي أيضا أكثر شيوعا نسبيا. |
This is more common in respect of members and their firms in public practice and in particular auditors. | UN | وهذا الأمر أكثر شيوعا فيما يتعلق بالأعضاء وشركاتهم في الممارسة العامة ولا سيما مراجعي الحسابات. |
This type of arrangement is more common in developing than in developed countries. | UN | وهذا النوع من الترتيب أكثر شيوعا في البلدان النامية عنه في البلدان المتقدمة. |
It appears to be even more common to execute women in China and Saudi Arabia, where 14 were executed between 1994 and 1999. | UN | ويبدو أن إعدام النساء أكثر شيوعا في الصين والمملكة العربية السعودية، حيث أُعدمت 14 منهن بين عام 1994 وعام 1999. |
Reproductive morbidity and mortality are more common among women who become pregnant at the very beginning and at the end of their reproductive span. | UN | والأمراض والوفيات الإنجابية هي أكثر شيوعا بين النساء اللاتي يحملن في البدايات المبكرة لحياتهن الإنجابية أو في آخرها. |
In Denmark, lung cancer is expected to become more common among that female population because of an increase in the numbers of women smoking. | UN | وفي الدانمرك، يتوقع أن يصبح سرطان الرئة أكثر شيوعا لدى النساء بسبب ازدياد عدد المدخنات. |
General reservations gave rise to the most difficulties and had become more common in recent years, especially in the domain of human rights. | UN | ثم إن التحفظات العامة أدت إلى نشوء أكثر الصعوبات، وأصبحت أكثر شيوعا في السنوات اﻷخيرة وخاصة في مجال حقوق اﻹنسان. |
Consensual union is more frequent in rural than in urban areas, especially among campesinos. | UN | وزيجات التراضي العرفي هي أكثر شيوعا في المناطق الريفية مما هي في المناطق الحضرية، ولا سيما بين المزارعين. |
This situation was more prevalent in the lower income groups. | UN | وكانت هذه الحالة أكثر شيوعا في الفئات اﻷقل دخلا. |
For 1998, live births by the age of mother and father were most common in the 25 to 29 followed by the 30 to 34 brackets. | UN | وفي عام 1998، كان المواليد الأحياء أكثر شيوعا في الفئة العمرية من 25 إلى 29 للأمهات والآباء، تليها الفئة من 30 إلى 34. |
Second-chance education more popular with women than with men | UN | :: التعليم في فرصة ثانية أكثر شيوعا عند النساء منها عند الرجال |
U.S. medical examiner training in an office in Foggy Bottom, in a dreadful lab in a complex more commonly referred to as Watergate. | Open Subtitles | التدريب الأمريكى للفاحص الطبى فى مكتب فى قاع ضبابى فى مختبر مروع فى مجمع أكثر شيوعا يشار له ب بوابه المياه |
128. Poverty was more widespread among single parent female-headed households and those headed by women who had received limited education. | UN | 128 - والفقر أكثر شيوعا في أوساط الأسر المعيشية التي ترأسها الأمهات العزباوات وذوات التعليم المحدود. |
Effects were felt the hardest in the Gaza Strip, where closures and poverty rates have been most prevalent. | UN | وقد تضرر قطاع غزة أكثر من غيره، حيث كانت عمليات الإغلاق ومعدلات الفقر المرتفعة أكثر شيوعا. |
Osteoporosis is found most commonly in post-menopausal elderly women. | UN | يكون تخلخل العظام أكثر شيوعا بين النساء ا لمسنات بعد انقطاع الطمث. |
Guess they had more in common than I thought. | Open Subtitles | اعتقد كان لديهم أكثر شيوعا مما كنت اعتقد. |
As figure 1 conveys, evaluations embodying a sole or significant humanitarian focus have become more commonplace. | UN | وكما يبين ذلك الشكل 1، فإن التقييمات التي تجسد مجال تركيز وحيد أو هام في مجال العمل الإنساني أصبحت أكثر شيوعا. |