ويكيبيديا

    "أكثر شيوعا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • more common
        
    • more frequent
        
    • more prevalent
        
    • most common
        
    • more popular
        
    • more commonly
        
    • more widespread
        
    • most prevalent
        
    • most commonly
        
    • more in common
        
    • more commonplace
        
    As intellectual work had come to be more common than manual work, increased working hours had led to a rise in productivity. UN وبالنظر إلى أن العمل الفكري قد أصبح أكثر شيوعا من العمل اليدوي، أدت زيادة عدد ساعات العمل إلى رفع الإنتاجية.
    Asset forfeiture is becoming a more common source of funding for repatriation. UN وأصبحت مصادرة الموجودات مصدرا أكثر شيوعا لتمويل أنشطة الإعادة إلى الوطن.
    Co-processing has become more common in the cement industry. UN وأصبح التجهيز المشترك أكثر شيوعا في صناعة الأسمنت.
    Worrying climatic phenomena, most likely caused by human activity, have become more frequent. UN إن الظواهر المناخية المثيرة للقلق، والناجمة على الأرجح عن النشاط البشري، أصبحت أكثر شيوعا.
    Yet sex-selective abortion has likely become more prevalent in the years since the Programme of Action was adopted. UN لكن الإجهاض الانتقائي ربما بات أكثر شيوعا على مدار السنوات التي انقضت منذ إقرار برنامج العمل.
    In the near future, multiple-defendant trials are likely to become more common. UN وفي المستقبل القريب، يُرجح أن تصبح محاكمات الأفراد كمجموعات أكثر شيوعا.
    Such cross-practice initiatives are likely to become more common in the future and may point to future service lines under the practice. UN ومن شأن هذه المبادرات الشاملة للممارسات أن تصبح أكثر شيوعا في المستقبل وقد تحـدد فئات خدمة مستقبلية في إطار الممارسة.
    The situation was worst in the Horn of Africa, where explosives were the weapon of choice for terrorists and humanitarian targets were more common. UN والحالة أسوأ في القرن الأفريقي، حيث المتفجرات هي السلاح المفضل للإرهابيين وحيث الأهداف الإنسانية أكثر شيوعا.
    411. According to international statistics, cardiovascular disease has been always considered a disease more common in men. UN 411- ووفقا للإحصائيات الدولية، فإن الأمراض القلبية الوعائية دائما ما تعتبر أكثر شيوعا بين الرجال.
    Measures to support agriculture were also relatively more common. UN وكانت التدابير الرامية إلى دعم الزراعة هي أيضا أكثر شيوعا نسبيا.
    This is more common in respect of members and their firms in public practice and in particular auditors. UN وهذا الأمر أكثر شيوعا فيما يتعلق بالأعضاء وشركاتهم في الممارسة العامة ولا سيما مراجعي الحسابات.
    This type of arrangement is more common in developing than in developed countries. UN وهذا النوع من الترتيب أكثر شيوعا في البلدان النامية عنه في البلدان المتقدمة.
    It appears to be even more common to execute women in China and Saudi Arabia, where 14 were executed between 1994 and 1999. UN ويبدو أن إعدام النساء أكثر شيوعا في الصين والمملكة العربية السعودية، حيث أُعدمت 14 منهن بين عام 1994 وعام 1999.
    Reproductive morbidity and mortality are more common among women who become pregnant at the very beginning and at the end of their reproductive span. UN والأمراض والوفيات الإنجابية هي أكثر شيوعا بين النساء اللاتي يحملن في البدايات المبكرة لحياتهن الإنجابية أو في آخرها.
    In Denmark, lung cancer is expected to become more common among that female population because of an increase in the numbers of women smoking. UN وفي الدانمرك، يتوقع أن يصبح سرطان الرئة أكثر شيوعا لدى النساء بسبب ازدياد عدد المدخنات.
    General reservations gave rise to the most difficulties and had become more common in recent years, especially in the domain of human rights. UN ثم إن التحفظات العامة أدت إلى نشوء أكثر الصعوبات، وأصبحت أكثر شيوعا في السنوات اﻷخيرة وخاصة في مجال حقوق اﻹنسان.
    Consensual union is more frequent in rural than in urban areas, especially among campesinos. UN وزيجات التراضي العرفي هي أكثر شيوعا في المناطق الريفية مما هي في المناطق الحضرية، ولا سيما بين المزارعين.
    This situation was more prevalent in the lower income groups. UN وكانت هذه الحالة أكثر شيوعا في الفئات اﻷقل دخلا.
    For 1998, live births by the age of mother and father were most common in the 25 to 29 followed by the 30 to 34 brackets. UN وفي عام 1998، كان المواليد الأحياء أكثر شيوعا في الفئة العمرية من 25 إلى 29 للأمهات والآباء، تليها الفئة من 30 إلى 34.
    Second-chance education more popular with women than with men UN :: التعليم في فرصة ثانية أكثر شيوعا عند النساء منها عند الرجال
    U.S. medical examiner training in an office in Foggy Bottom, in a dreadful lab in a complex more commonly referred to as Watergate. Open Subtitles التدريب الأمريكى للفاحص الطبى فى مكتب فى قاع ضبابى فى مختبر مروع فى مجمع أكثر شيوعا يشار له ب بوابه المياه
    128. Poverty was more widespread among single parent female-headed households and those headed by women who had received limited education. UN 128 - والفقر أكثر شيوعا في أوساط الأسر المعيشية التي ترأسها الأمهات العزباوات وذوات التعليم المحدود.
    Effects were felt the hardest in the Gaza Strip, where closures and poverty rates have been most prevalent. UN وقد تضرر قطاع غزة أكثر من غيره، حيث كانت عمليات الإغلاق ومعدلات الفقر المرتفعة أكثر شيوعا.
    Osteoporosis is found most commonly in post-menopausal elderly women. UN يكون تخلخل العظام أكثر شيوعا بين النساء ا لمسنات بعد انقطاع الطمث.
    Guess they had more in common than I thought. Open Subtitles اعتقد كان لديهم أكثر شيوعا مما كنت اعتقد.
    As figure 1 conveys, evaluations embodying a sole or significant humanitarian focus have become more commonplace. UN وكما يبين ذلك الشكل 1، فإن التقييمات التي تجسد مجال تركيز وحيد أو هام في مجال العمل الإنساني أصبحت أكثر شيوعا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد