ويكيبيديا

    "أكثر قوة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • stronger
        
    • more powerful
        
    • more robust
        
    • more vigorous
        
    • more forceful
        
    • more aggressive
        
    • more solid
        
    • harder
        
    • more power
        
    • too strong
        
    • much
        
    • a more
        
    • strengthened
        
    • more potent
        
    • tougher
        
    Subregional economic communities are becoming stronger all the time. UN والجماعات الاقتصادية دون اﻹقليمية تصبح دائما أكثر قوة.
    In more equitably sharing responsibility for its successes, we can make the United Nations stronger and more democratic than it is today. UN وعن طريق اقتسام أكثر عدالة للمسؤولية عن نجاحات اﻷمم المتحدة يمكننا أن نجلعها أكثر قوة وديمقراطية مما هي عليه اﻵن.
    Australia remains firmly committed to making the United Nations stronger. UN وتظل أستراليا ملتزمة تماما بجعل الأمم المتحدة أكثر قوة.
    We must, therefore, make every effort to modernize this instrument, make it more powerful, more efficient and, in every respect, more capable. UN وعليه، يجب ألا ندخر جهدا في سبيل تحديث هذه الأداة، وجعلها أكثر قوة وأكثر فعالية، وأكثر قدرة في كل مجال.
    I'm ordering titanium tips and a more powerful launch gun. Open Subtitles انا طلب نصائح تيتانيوم و بندقية إنطلاق أكثر قوة.
    In that regard, my delegation will like to offer some remarks that would hopefully contribute to making the international peacebuilding architecture more robust. UN وفي ذلك الصدد، يود وفدي أن يبدي بعض الملاحظات التي نأمل أن تسهم في جعل هيكل بناء السلام الدولي أكثر قوة.
    I fitted her second-gen chip with more robust security. Open Subtitles أنا زودت الشريحة الثانية بوسائل أمن أكثر قوة
    For that, we need a stronger and more efficient United Nations. UN ولذلك نحن نحتاج إلى أمم متحدة أكثر قوة وأكثر فعالية.
    The world needs a stronger and more effective United Nations. UN إن العالم بحاجة إلى أمم متحدة أكثر قوة وفعالية.
    Well, I'd prefer something stronger, but this' ll do for the moment. Open Subtitles أحبذ شيئًا ما أكثر قوة سيفي هذا بالغرض لتلك اللحظة
    But your right hand's much stronger than your left. Why is that? Open Subtitles لكن يدك اليمنى أكثر قوة من اليسرى ، لما هذا ؟
    But this horrifying act will make Zeus stronger and wiser. Open Subtitles لكن هذا الفعل الشنيع جعل زيوس أكثر قوة وحكمة
    The military prospered during this time, becoming ever stronger and better equipped. Open Subtitles كان الجيش مزدهراً في ذلك الوقت، وأصبح أكثر قوة وأكثر تقدماً
    I believe someone else, someone much more powerful was behind this. Open Subtitles أعتقد أن هناك أحد آخر أحد أكثر قوة وراء هذا
    This time he insisted on a more powerful six-cylinder engine. Open Subtitles أصرّ هذه المرة على محرك أكثر قوة بستِ اسطوانات
    Obviously the thing's a lot more powerful than we assumed Open Subtitles من الواضح أن هذا الشيئ أكثر قوة مما أفترضناه
    We must build a more robust multilateral organization that is responsive to the modern-day needs of our peoples. UN ويجب أن نبني منظمة متعددة الأطراف أكثر قوة تستجيب لاحتياجات شعوبنا اليومية.
    These measures will undoubtedly make the Kimberley Process more robust by enhancing its operational capabilities. UN وستجعل هذه التدابير عملية كمبرليكيمبرلي بلا شك أكثر قوة بتحسين قدراتها التشغيلية.
    Rather, we must work in concert to make it more robust and capable of effective response. UN بدلا من ذلك، يجب علينا العمل متضافرين لجعل المنظمة أكثر قوة وقدرة على الاستجابة الفعالة.
    Despite the slight downturn in spending in those areas, the present economic situation required more vigorous use of the Secretariat's own expertise. UN وعلى الرغم من التراجع الطفيف في الإنفاق في تلك المجالات، فإن الوضع الاقتصادي الحالي يتطلب استخداما أكثر قوة لخبرة الأمانة العامة ذاتها.
    Based on our own experience, we firmly believe that more forceful action is required at national, regional and global levels. UN وبناء على تجربتنا، نعتقد اعتقادا راسخا أن هناك حاجة إلى إجراءات أكثر قوة على الصعد الوطنية واﻹقليمية والعالمية.
    I've have already developed a virus strain that I think will be more aggressive. Open Subtitles لقد كونت سلالة جديدة من الفيرس والتي أعتقد أنها ستكون أكثر قوة.
    It is not expected to return to the pre-crisis level until more solid economic recovery driven by output levels and trade recovery gains momentum. UN ومن غير المتوقع أن يعود إلى مستوى ما قبل الأزمة حتى يحصل انتعاش اقتصادي أكثر قوة تعززه مستويات الإنتاج وزخم مكاسب التجارة.
    If I know Reggie, he's probably drunk himself half to death by now... and is moving swiftly on to the harder stuff. Open Subtitles لو كنت أعرف ريجي، انه ربما في حالة سكر نفسه النصف حتى الموت على يد الآن ويتحرك بسرعة إلى مادة أكثر قوة.
    This is more power than I've seen in one person in a very long time. Open Subtitles هذا أكثر قوة مما رأيته في شخص واحد منذ وقت طويل جدا
    Nebula's too strong to let grief bring her down like this. Open Subtitles نيبيولا أكثر قوة من أن تدع الحزن يحبطها لهذه الدرجة
    The Bahamas endorsed the recommendations made in the reports of the Secretary-General and would have supported much bolder proposals. UN وذكر أن جزر البهاما تؤيد التوصيات الواردة في تقارير الأمين العام وتتمنى لو كانت توصياته أكثر قوة.
    Only through strengthened accountability and better management will the United Nations become stronger and more effective. UN ولن يتسنى للأمم المتحدة أن تصبح أكثر قوة وفعالية إلا بمساءلة معززة وإدارة أفضل.
    I switched out his shampoo for something a little more potent. Open Subtitles أنا تحولت من له الشامبو عن شيء قليلا أكثر قوة.
    They retrofitted these trucks with tougher, lighter weight armor. Open Subtitles زوّدوا هذه الشاحنات بدرع أكثر قوة وأخف وزناً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد