Subregional economic communities are becoming stronger all the time. | UN | والجماعات الاقتصادية دون اﻹقليمية تصبح دائما أكثر قوة. |
In more equitably sharing responsibility for its successes, we can make the United Nations stronger and more democratic than it is today. | UN | وعن طريق اقتسام أكثر عدالة للمسؤولية عن نجاحات اﻷمم المتحدة يمكننا أن نجلعها أكثر قوة وديمقراطية مما هي عليه اﻵن. |
Australia remains firmly committed to making the United Nations stronger. | UN | وتظل أستراليا ملتزمة تماما بجعل الأمم المتحدة أكثر قوة. |
We must, therefore, make every effort to modernize this instrument, make it more powerful, more efficient and, in every respect, more capable. | UN | وعليه، يجب ألا ندخر جهدا في سبيل تحديث هذه الأداة، وجعلها أكثر قوة وأكثر فعالية، وأكثر قدرة في كل مجال. |
I'm ordering titanium tips and a more powerful launch gun. | Open Subtitles | انا طلب نصائح تيتانيوم و بندقية إنطلاق أكثر قوة. |
In that regard, my delegation will like to offer some remarks that would hopefully contribute to making the international peacebuilding architecture more robust. | UN | وفي ذلك الصدد، يود وفدي أن يبدي بعض الملاحظات التي نأمل أن تسهم في جعل هيكل بناء السلام الدولي أكثر قوة. |
I fitted her second-gen chip with more robust security. | Open Subtitles | أنا زودت الشريحة الثانية بوسائل أمن أكثر قوة |
For that, we need a stronger and more efficient United Nations. | UN | ولذلك نحن نحتاج إلى أمم متحدة أكثر قوة وأكثر فعالية. |
The world needs a stronger and more effective United Nations. | UN | إن العالم بحاجة إلى أمم متحدة أكثر قوة وفعالية. |
Well, I'd prefer something stronger, but this' ll do for the moment. | Open Subtitles | أحبذ شيئًا ما أكثر قوة سيفي هذا بالغرض لتلك اللحظة |
But your right hand's much stronger than your left. Why is that? | Open Subtitles | لكن يدك اليمنى أكثر قوة من اليسرى ، لما هذا ؟ |
But this horrifying act will make Zeus stronger and wiser. | Open Subtitles | لكن هذا الفعل الشنيع جعل زيوس أكثر قوة وحكمة |
The military prospered during this time, becoming ever stronger and better equipped. | Open Subtitles | كان الجيش مزدهراً في ذلك الوقت، وأصبح أكثر قوة وأكثر تقدماً |
I believe someone else, someone much more powerful was behind this. | Open Subtitles | أعتقد أن هناك أحد آخر أحد أكثر قوة وراء هذا |
This time he insisted on a more powerful six-cylinder engine. | Open Subtitles | أصرّ هذه المرة على محرك أكثر قوة بستِ اسطوانات |
Obviously the thing's a lot more powerful than we assumed | Open Subtitles | من الواضح أن هذا الشيئ أكثر قوة مما أفترضناه |
We must build a more robust multilateral organization that is responsive to the modern-day needs of our peoples. | UN | ويجب أن نبني منظمة متعددة الأطراف أكثر قوة تستجيب لاحتياجات شعوبنا اليومية. |
These measures will undoubtedly make the Kimberley Process more robust by enhancing its operational capabilities. | UN | وستجعل هذه التدابير عملية كمبرليكيمبرلي بلا شك أكثر قوة بتحسين قدراتها التشغيلية. |
Rather, we must work in concert to make it more robust and capable of effective response. | UN | بدلا من ذلك، يجب علينا العمل متضافرين لجعل المنظمة أكثر قوة وقدرة على الاستجابة الفعالة. |
Despite the slight downturn in spending in those areas, the present economic situation required more vigorous use of the Secretariat's own expertise. | UN | وعلى الرغم من التراجع الطفيف في الإنفاق في تلك المجالات، فإن الوضع الاقتصادي الحالي يتطلب استخداما أكثر قوة لخبرة الأمانة العامة ذاتها. |
Based on our own experience, we firmly believe that more forceful action is required at national, regional and global levels. | UN | وبناء على تجربتنا، نعتقد اعتقادا راسخا أن هناك حاجة إلى إجراءات أكثر قوة على الصعد الوطنية واﻹقليمية والعالمية. |
I've have already developed a virus strain that I think will be more aggressive. | Open Subtitles | لقد كونت سلالة جديدة من الفيرس والتي أعتقد أنها ستكون أكثر قوة. |
It is not expected to return to the pre-crisis level until more solid economic recovery driven by output levels and trade recovery gains momentum. | UN | ومن غير المتوقع أن يعود إلى مستوى ما قبل الأزمة حتى يحصل انتعاش اقتصادي أكثر قوة تعززه مستويات الإنتاج وزخم مكاسب التجارة. |
If I know Reggie, he's probably drunk himself half to death by now... and is moving swiftly on to the harder stuff. | Open Subtitles | لو كنت أعرف ريجي، انه ربما في حالة سكر نفسه النصف حتى الموت على يد الآن ويتحرك بسرعة إلى مادة أكثر قوة. |
This is more power than I've seen in one person in a very long time. | Open Subtitles | هذا أكثر قوة مما رأيته في شخص واحد منذ وقت طويل جدا |
Nebula's too strong to let grief bring her down like this. | Open Subtitles | نيبيولا أكثر قوة من أن تدع الحزن يحبطها لهذه الدرجة |
The Bahamas endorsed the recommendations made in the reports of the Secretary-General and would have supported much bolder proposals. | UN | وذكر أن جزر البهاما تؤيد التوصيات الواردة في تقارير الأمين العام وتتمنى لو كانت توصياته أكثر قوة. |
Only through strengthened accountability and better management will the United Nations become stronger and more effective. | UN | ولن يتسنى للأمم المتحدة أن تصبح أكثر قوة وفعالية إلا بمساءلة معززة وإدارة أفضل. |
I switched out his shampoo for something a little more potent. | Open Subtitles | أنا تحولت من له الشامبو عن شيء قليلا أكثر قوة. |
They retrofitted these trucks with tougher, lighter weight armor. | Open Subtitles | زوّدوا هذه الشاحنات بدرع أكثر قوة وأخف وزناً |