ويكيبيديا

    "أكيل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

      لا توجد ترجمات سياقية.

    You know, I-I normally eat much healthier than this.Open Subtitles أتعلم، أنا-أنا عادة أكيل صحي أكثر من ذلك
    When I give some slaps, and being I the strongest, the one that takes it becomes frightened!Open Subtitles ولكن عندما أكيل اللكمات للأقوياء فأنا القوي... وهو الضعيف
    Hey, isn't that the goat-man who trained Achilles?Open Subtitles أليس هذا رجل الجدي الذي درب أكيل ؟
    The largest event was a youth festival in April organized by two political parties, Akel from the south and CTP (Turkish Republican Party) from the north, with an attendance of 4,300.UN وكان أكبرها احتفال شبابي جرى في نيسان/أبريل وقام على تنظيمه حزبان سياسيان، هما حزب أكيل من الجنوب والحزب الجمهوري التركي من الشمال وحضره 300 4 متفرج.
    Allow me, as your friend and colleague who has had the honour and privilege of working closely with you for many years, to pay homage to you personally from this rostrum and to wish you every success in the professional manner in which you are guiding the Assembly.UN واسمحوا لي، بصفتي صديقكم وزميلكم الذي كان له شرف وحظوة العمل معكم عن كثب طوال سنوات كثيرة، أن أكيل الثناء لكم بصفة شخصية من هذه المنصة وأن أتمنى لكم كل النجاح في الطريقة المهنية التي تقودون بها الجمعية العامة.
    Mr. Akil (Pakistan), supported by Mr. González (Argentina), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that the subparagraph should not be too prescriptive in what it requested of the Director-General.UN 45- السيد أكيل (باكستان)، يؤيّده السيد غونساليس (الأرجنتين): تكلّم بالنيابة عن مجموعة الـ77 والصين فقال إن الفقرة الفرعية ينبغي أن لا تكون ذات طابع آمر مفرط فيما تلتمسه من المدير العام.
    And kind of turned on.Open Subtitles وأنا أكيل لها المديح الآن.
    Let me punch his ugly face.Open Subtitles .دعني أكيل لكمة لوجهه الدميم
    30. Mr. BOUGACHA (Tunisia), supported by Mr. AKIL (Pakistan), endorsed the draft resolution but stressed the need to adhere closely to the texts of resolution GC.10/Res.8 and decision IDB.30/Dec.8.UN 30- السيد بوقشة (تونس)، بتأييد من السيد أكيل (باكستان): أيّد مشروع القرار إلا أنه شدّد على ضرورة الالتزام بدقة بنصي القرار م ع-10/ق-8 والمقرر
    Mr. Akil (Pakistan) proposed that the words " General Conference " in the second and fourth preambular paragraphs should be replaced by the word " its " .UN 38- السيد أكيل (باكستان): اقترح الاستعاضة عن عبارة " قرار المؤتمر العام " الواردة في الفقرتين الثانية والرابعة من الديباجة بعبارة " قراره " .
    Under agenda items 2-4, with the Chair presiding, the discussion was led by the following panellists: José E. Nieto Barroso (Spain), Akil Baldwin (United States), Scott Hatfield (United States), Neil Brennan (Canada), Menglong Has (Cambodia), Francisco Pulido Catalán (Spain), Lidia Araceli Gómez Santillán (Mexico), Jesus I. Yabes (Philippines) and Alif Suaidi (Indonesia).UN نيتو باروسو (إسبانيا)، أكيل بولدوين (الولايات المتحدة)، سكوت هاتفيلد (الولايات المتحدة)، نيل برينان (كندا)، منغلونغ هاس (كمبوديا)، فرانسيسكو بوليدو كاتلان (إسبانيا)، ليديا أراسيلي غوميس سانتيان (المكسيك)، خيسوس إ. يابيس (الفلبين)، أليف سوايدي (إندونيسيا).
    Yes! - Akil, give your uncle a hug.Open Subtitles (أكيل) عانق عمك
    - He's for me, Akhil.Open Subtitles إنه بخصوصي يا (أكيل)
    90. The Working Group on Arbitrary Detention declared the deprivation of liberty that affected Kalunga Akili Mali, Magara Deus, Nasser Hassan, Adalbert Nkutuyisila and three other persons to be arbitrary - on the grounds that it constituted a serious violation of due process of the law (decisions 31/1995 and 32/1995), while the cases of J.M. Oliveira and Yumba di Tchibuka are still pending.UN ٠٩- وأعلن الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي أن الحرمان من الحرية الذي أصاب كالونغا أكيل يمالي، وماغارا ديوس، وناصر حسن، وأدلبرت نكوتييسيلا وثلاثة أشخاص آخرين هو تعسفي بسبب كونه انتهاكا جسيما لقواعد اﻹجراءات القانونية )المقرران ١٣/٥٩٩١ و٢٣/٥٩٩١( في حين ما زالت حالتا ج.م. أوليفيرا ويومبا ديشيبوكا معلقتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد