I notice miss pinky was looking a tad humdrum. | Open Subtitles | ألاحظ ملكة جمال الخنصر كان يبحث صبي رتابة. |
I couldn't help but notice there might've been a little... spark. | Open Subtitles | لم أقو إلاّ أن ألاحظ أن ثمة شرارة إعجاب بسيطة |
I didn't notice that before. I'll grab my concealer. | Open Subtitles | لم ألاحظ هذا من قبل سآتي بمستحضري الحاجب. |
I note the judges' outstanding contribution to the disposal of cases before the Dispute Tribunal despite the limited resources available. | UN | وأنا ألاحظ ما قدمه القضاة من إسهام متميز في تصريف القضايا المعروضة على محكمة المنازعات رغم محدودية الموارد المتاحة. |
You know, I never noticed how many murals this city has. | Open Subtitles | لم ألاحظ من قبل عدد الصور الجدارية في هذه المدينة. |
It made me realize it doesn't matter if I'm straight or gay; | Open Subtitles | لقد جعلتني ألاحظ أنه لا يهم إذا كُنت مستقيمة أو مثلية |
Adrenaline was pumping back there. I didn't even notice. | Open Subtitles | الأدرينالين كانت تضخ هناك حتى أنني لم ألاحظ |
I know you thought I didn't notice, but I did. | Open Subtitles | أعلم أنك إعتقدت أنني لم ألاحظ شيئًا لكنني لاحظت |
I couldn't help but notice we're both 6 feet and delicious. | Open Subtitles | لم أستطيع أن لا ألاحظ باأننا كلآنا ستة أقدام ولذيذين |
Of course, I don't notice any prior experience in real estate. | Open Subtitles | وبالطبع , لم ألاحظ أي خبرات سابقة لك بمجال العقارات |
She said something idiotic again and I didn't even notice it. | Open Subtitles | لقد طرحت فكرةً غبيةً مجدداً وحتى أنني لم ألاحظ ذلك |
I'm sorry, Sam. I couldn't help but notice that that poor | Open Subtitles | آسف, سام, لم أستطع إلا أن ألاحظ كم أنا محروم |
I note the judges' outstanding contribution to the disposal of cases before the Dispute Tribunal despite the limited resources available. | UN | وأنا ألاحظ ما قدمه القضاة من إسهام متميز في تصريف القضايا المعروضة على محكمة المنازعات رغم محدودية الموارد المتاحة. |
I note that that was the last speaker for this meeting. | UN | ألاحظ أن ذلك الممثل كان المتكلم الأخير في هذه الجلسة. |
I note, however, that the current economic difficulties threaten the sustainability of these achievements. | UN | غير أنني ألاحظ أن الصعوبات الاقتصادية الراهنة تهدد بدرجة كبيرة هذه المنجزات. |
You've been making an effort. Don't think I haven't noticed. | Open Subtitles | أنتى قد بذلتى مجهودا لا تعتقدى أننى لم ألاحظ |
In San Francisco, when Quinn met himself as a boy, that was... that was the first time I noticed that something was wrong. | Open Subtitles | في سان فرانسيسكو.عندما قابل كوين نفسه طولد صغير.تلك كانت.. تلك كانت أول مرة ألاحظ فيها أن هناك شيئاً ما كان خطأ |
- Because that's what he is. - I realize that, but still. | Open Subtitles | لأن هذا ما هو عليه ألاحظ هذا ، لكن مع ذلك |
I am pleased to observe a small but growing number of such initiatives aimed at addressing food insecurity in Africa, Asia and South America. | UN | ويسرني أن ألاحظ القيام بعدد صغير، ولكن متزايد من هذه المبادرات الهادفة إلى التصدي لانعدام الأمن الغذائي في أفريقيا وآسيا وأمريكا الجنوبية. |
George, I keep noticing the staff down here is serving telephones? | Open Subtitles | جورج ، أظل ألاحظ الموظفين هنا بالاسفل يخدم الهواتف ؟ |
I am pleased to note that this agreement secured a seamless transition from the 1503 procedure to the new complaint procedure. | UN | وأنا مسرورة إذ ألاحظ أن هذا الاتفاق قد مكّننا من الانتقال بسلاسة من الإجراء 1503 إلى إجراء الشكوى الجديد. |
"I see you don't wear a bulletproof vest, security officer. | Open Subtitles | . ألاحظ أنك لا ترتدي سترة واقية من الرصاص |
I never realized how much my anger, my bitterness, affected my life. | Open Subtitles | لم ألاحظ أبداً كم غضبي و مراري قد أثّروا على حياتي |
I can see that that's what it could look like. | Open Subtitles | أستطيع أن ألاحظ أنها هذا ما قد يعنيه الأمر. |
First, I understand that the distinguished Ambassador of Pakistan would like to take the floor. | UN | أولاً، ألاحظ أن سفير باكستان الموقر يود أن يتكلم. |
I note a renewed interest in the multilateral approach to disarmament and non-proliferation, as the debates in the First Committee have shown. | UN | وإني ألاحظ تجدد الاهتمام بمعالجة مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار في إطار متعدد الأطراف. |
Does any other delegation wish to take the floor? I recognize the distinguished delegate of the Syrian Arab Republic. | UN | هل هناك وفد آخر يريد الكلمة؟ ألاحظ أن وفد الجمهورية العربية السورية يريد الكلمة. |
I didn't realise you wanted another one so much. | Open Subtitles | لم ألاحظ عليك رغبة الحصول على مولود جديد |