| I'm supposed to catch a boat cruise from here...? | Open Subtitles | يُفترض أن ألحق بمركب لجولة بَحَريّة هنا ؟ |
| I'm sorry, I really must catch my plane or Lady X and that wretched gardener will be running amok. | Open Subtitles | أنا آسف,أنا حقآ يجب أن ألحق بطائرتى000 أو السيدة اكس وذلك البستانى التعس سيفقدان السيطرة على افعالهما |
| The Board found that the firing caused damage to an UNRWA vehicle, which was carrying international and national United Nations personnel. | UN | وتبين للمجلس أن إطلاق النار ألحق أضراراً بسيارة تابعة للأونروا كانت تقل موظفين دوليين ووطنيين من موظفي الأمم المتحدة. |
| The hurricane caused severe damage to properties through flooding and winds. | UN | فقد ألحق الإعصار أضرارا شديدة بالممتلكات من خلال الفيضان والرياح. |
| I thought you were signaling me to follow her and move on. | Open Subtitles | ظننتُ بأنك ترسل إلي أشارةً بأن ألحق بها و أن أمضي |
| During the past decade, HIV/AIDS has inflicted havoc on our modest development plans. | UN | فقد ألحق هذا الوباء الدمار لخططنا الإنمائية المتواضعة خلال العقد الأخير. |
| I'm trying to catch the guy who stole my candy bar money. | Open Subtitles | أنا أحاول أن ألحق بالشاب الذي سرق أموال قطع الحلوى خاصتي |
| Gotta catch a flight for DC in an hour. | Open Subtitles | عليّ أن ألحق يطائرة إلى العاصمة خلال ساعة. |
| Um, I'm going to try to get back as early as I can, but I got so much to catch up on. | Open Subtitles | سأحاول العودة مبكرا قدر استطاعتي ولكن عليّ أن ألحق بامور عديدة |
| I could never catch those two meeting secretly from when I was in the Training Institute. | Open Subtitles | و من معهد التدريب و حتى الان مهما كنت ألحق اثرهم لم اتمكن من منع جو سو هى من مقابله مون ايل سوك |
| I would love to talk about this, but I have a flight to catch. | Open Subtitles | يا إلهي, كم أحب أن نتحدث عن ذلك لكن لدي طائرة يجب أن ألحق بها |
| The stereotyping of Muslims had caused them great harm and had also undermined the global fight against terrorism. | UN | ووضع المسلمين في صورة جامدة ألحق بهم ضررا كبيرا وقوَّض أيضا محاربة الإرهاب على الصعيد العالمي. |
| As such, this embargo, which has endured for half a century, has caused phenomenal financial and material losses to the Cuban economy. | UN | وهكذا، فإن الحظر الذي دام لنصف قرن قد ألحق خسائر مالية ومادية هائلة بالاقتصاد الكوبي. |
| United States colonization had caused irreparable damage to the Territory's environment. | UN | وقد ألحق استعمار الولايات المتحدة ضررا لا يمكن إصلاحه ببيئة الإقليم. |
| Should I follow the knight into the dungeon, or should I go back the way I came? | Open Subtitles | يجب أن ألحق بالفارس إلى الزنزانة أو يجب أن أعود إلى المكان الذي أتيت منه؟ |
| Thick or thin, I will follow you into battle at any time. | Open Subtitles | كبيرة أو صغيرة، سوف ألحق بك إلى المعركة في أي وقت |
| The Government replied that an investigation had been carried out and that he did bear any traces of illtreatment, but that he had inflicted physical harm upon himself. | UN | وردت الحكومة بأنه أجري تحقيق في الأمر وتبين منه أن السجين لا يحمل علامات إساءة المعاملة وأنه هو الذي ألحق الأذى بنفسه. |
| It had already damaged Kiribati's infrastructure. | UN | وقد ألحق تغير المناخ ضرراً كبيراً بالبنية التحتية في جزر كيريباس. |
| On five occasions unknown persons, local militants or police forcibly entered UNRWA installations at times causing damage. | UN | واقتحم مجهولون، أو مقاتلون محليون أو عناصر شرطة، في خمس مناسبات، منشآت تابعة للوكالة مما ألحق أضرارا في بعض الأحيان. |
| In addition, a number of endnotes were attached to the paper in order to provide a more accurate account of the different views expressed by delegations. | UN | وفضلاً عن هذا فقد ألحق بالورقة عدد من الحواشي اﻷخيرة بغية توفير بيان أكثر دقة باﻵراء المختلفة التي أعربت عنها الوفود. |
| Of course I want to go after the gold! | Open Subtitles | بالطبع أريد أن ألحق بالذهب , إنه ذهب |
| I was following her, but then she got lost in the crowd. | Open Subtitles | كنت ألحق بها ولكن بعد ذلك ضاعت في الزحام |
| I seem to have just missed your time with us. | Open Subtitles | يبدو أنني لم ألحق بك وقت وجودك في الشركة |
| This has affected nearly the entire territory of that brotherly nation. | UN | وقد ألحق هذا الضرر بجميع أرجاء هذا البلد الشقيق تقريبا. |
| 5,400 people were assigned to vocational training and retraining programmes; | UN | ألحق 400 5 نسمة ببرامج للتدريب المهني وإعادة التدريب؛ |
| People miss catching trains, because of yöu people I missed my platform. | Open Subtitles | الناس لا تستطيع اللحاق بالقطارات وبسببكم لم ألحق بالرصيف |
| Both claimants alleged that their detention led to psychological injury, which had in turn impaired their respective abilities to perform their jobs. | UN | وادعى كلا الاثنين أن احتجازهما قد ألحق بهما أضرارا نفسية أعاقت بدورها قدرة كل منهما على أداء مهام وظيفية. |
| The financial statement of expenditure, certified by the senior accounting officer, was attached to the annual report. | UN | وقد ألحق بالتقرير السنوي البيان المالي للنفقات، الذي صدق عليه كبير موظفي المحاسبة. |