In its initial article 7 report submitted in 2007, Bhutan identified 2 areas in which anti-personnel mines are known to be emplaced. | UN | أبلغت بوتان في تقريرها الأولي المقدم بموجب الماد 7 في عام 2007 عن تحديد منطقتين تحتويان على ألغام مضادة للأفراد. |
The Geneva Call reported the destruction of stockpiled anti-personnel mines in Western Sahara by a signatory to its Deed of Commitment. | UN | وأبلغ نداء جنيف عن تدمير ألغام مضادة للأفراد مخزنة في الصحراء الغربية من جانب جهة موقعة على صك الالتزام. |
Several States not parties may still perceive that they derive utility from previously emplaced anti-personnel mines. | UN | وربما هناك عدة دول غير أطراف لا تزال ترى أنها تستفيد مما سبق زرعه من ألغام مضادة للأفراد. |
In its Article 7 report submitted in 2007, Ukraine reported that a stockpile of 6,304,907 anti-personnel mines remained. | UN | وأبلغت أوكرانيا، في التقرير الذي قدمته في عام 2007 بموجب المادة 7، عن بقاء مخزون مكون من 907 304 6 ألغام مضادة للأفراد. |
Nigeria reported areas suspected to contain anti-personnel mines in the eastern part of the country. | UN | أفادت نيجيريا بوجود مناطق يشتبه في احتوائها على ألغام مضادة للأفراد في الأنحاء الشرقية للبلد. |
The request indicates that demining activities will take place during the period of the extension in areas where the presence of anti-personnel mines is known. | UN | ويشير الطلب إلى أن أنشطة إزالة الألغام ستُنفذ خلال فترة التمديد في المناطق المعروفة باحتوائها على ألغام مضادة للأفراد. |
Malawi started implementing a survey of all areas suspected to contain anti-personnel mines. | UN | وبدأت ملاوي في إجراء استقصاء في جميع المناطق التي يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد. |
Basis for the suspicion that the area may contain anti-personnel mines | UN | أساس الاشتباه في أن المنطقة قد تحتوي على ألغام مضادة للأفراد |
These may include: number of individuals injured or killed by anti-personnel mines. | UN | هذه البيانات قد تشمل: عدد الأفراد الذين أصيبوا أو قُتلوا بفعل ألغام مضادة للأفراد. |
Demining activities will take place during the period 2009-2011 in areas where the presence of anti-personnel mines is known. | UN | وستجري أنشطة إزالة الألغام أثناء الفترة 2009-2011 في المناطق التي يُعرف أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد. |
To date, 19 civilians have fallen victim to anti-personnel mines. | UN | وقد وقع حتى الآن 19 مدنياً ضحايا ألغام مضادة للأفراد. |
No anti-personnel mines were located. | UN | ولم يتم تحديد مواقع أية ألغام مضادة للأفراد. |
Measures taken to provide immediate and effective warning of the presence of anti-personnel mines to the civilian population. | UN | التدابير المتخذة لتزويد السكان المدنيين بإنذار فوري فعال بوجود ألغام مضادة للأفراد. |
Since becoming a party to the Ottawa Convention, Thailand has never used anti-personnel mines for any purpose. | UN | ومنذ أصبحت تايلند طرفا في اتفاقية أوتاوا لم تستخدم قط أي ألغام مضادة للأفراد لأي غرض كان. |
Non-governmental organizations are undertaking resurvey work to cancel large areas previously considered to contain anti-personnel mines. | UN | وتضطلع منظمات غير حكومية بأعمال المسح من جديد بغية شطب مناطق كبيرة كانت تعد في السابق مناطق بها ألغام مضادة للأفراد. |
These may include: number of individuals injured or killed by anti-personnel mines. | UN | هذه البيانات قد تشمل: عدد الأفراد الذين أصيبوا أو قُتلوا بفعل ألغام مضادة للأفراد. |
These may include: number of individuals injured or killed by anti-personnel mines. | UN | هذه البيانات قد تشمل: عدد الأفراد الذين أصيبوا أو قُتلوا بفعل ألغام مضادة للأفراد. |
Malawi started implementing a survey of all areas suspected to contain anti-personnel mines. | UN | وبدأت ملاوي في إجراء استقصاء في جميع المناطق التي يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد. |
At the military hospital, there were also cases of serious mutilation caused by antipersonnel mines laid by rebels. | UN | ويوجد في المستشفى العسكري أيضا حالات تشوه خطيرة ناجمة عن ألغام مضادة للأفراد زرعها المتمردون. |
For States parties without stockpiled AP mines or mined areas, completing article 7 reports is an easy process that must, however, be undertaken on an annual basis. | UN | إن استكمال استمارات الإبلاغ الخاصة بالمادة 7، بالنسبة للدول الأطراف التي ليس لديها ألغام مضادة للأفراد أو مساحات ملغومة، عملية سهلة يجب، رغم ذلك، أن تتعهد بها الدول سنوياً. |
Finland will destroy its anti-personnel landmines by 2016. | UN | وستدمر فنلندا ما لديها من ألغام مضادة للأفراد بحلول عام 2016. |
Two organisations present in Niger confirmed at the time that there was no evidence of anti-personnel mine use in Niger. | UN | وأكدت وقتذاك منظمتان تعملان في النيجر عدم وجود أي دليل على استخدام ألغام مضادة للأفراد في النيجر. |