"ألغام مضادة للأفراد" - Traduction Arabe en Anglais

    • anti-personnel mines
        
    • be emplaced
        
    • antipersonnel mines
        
    • AP mines
        
    • anti-personnel landmines
        
    • anti-personnel mine
        
    In its initial article 7 report submitted in 2007, Bhutan identified 2 areas in which anti-personnel mines are known to be emplaced. UN أبلغت بوتان في تقريرها الأولي المقدم بموجب الماد 7 في عام 2007 عن تحديد منطقتين تحتويان على ألغام مضادة للأفراد.
    The Geneva Call reported the destruction of stockpiled anti-personnel mines in Western Sahara by a signatory to its Deed of Commitment. UN وأبلغ نداء جنيف عن تدمير ألغام مضادة للأفراد مخزنة في الصحراء الغربية من جانب جهة موقعة على صك الالتزام.
    Several States not parties may still perceive that they derive utility from previously emplaced anti-personnel mines. UN وربما هناك عدة دول غير أطراف لا تزال ترى أنها تستفيد مما سبق زرعه من ألغام مضادة للأفراد.
    In its Article 7 report submitted in 2007, Ukraine reported that a stockpile of 6,304,907 anti-personnel mines remained. UN وأبلغت أوكرانيا، في التقرير الذي قدمته في عام 2007 بموجب المادة 7، عن بقاء مخزون مكون من 907 304 6 ألغام مضادة للأفراد.
    Nigeria reported areas suspected to contain anti-personnel mines in the eastern part of the country. UN أفادت نيجيريا بوجود مناطق يشتبه في احتوائها على ألغام مضادة للأفراد في الأنحاء الشرقية للبلد.
    The request indicates that demining activities will take place during the period of the extension in areas where the presence of anti-personnel mines is known. UN ويشير الطلب إلى أن أنشطة إزالة الألغام ستُنفذ خلال فترة التمديد في المناطق المعروفة باحتوائها على ألغام مضادة للأفراد.
    Malawi started implementing a survey of all areas suspected to contain anti-personnel mines. UN وبدأت ملاوي في إجراء استقصاء في جميع المناطق التي يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد.
    Basis for the suspicion that the area may contain anti-personnel mines UN أساس الاشتباه في أن المنطقة قد تحتوي على ألغام مضادة للأفراد
    These may include: number of individuals injured or killed by anti-personnel mines. UN هذه البيانات قد تشمل: عدد الأفراد الذين أصيبوا أو قُتلوا بفعل ألغام مضادة للأفراد.
    Demining activities will take place during the period 2009-2011 in areas where the presence of anti-personnel mines is known. UN وستجري أنشطة إزالة الألغام أثناء الفترة 2009-2011 في المناطق التي يُعرف أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد.
    To date, 19 civilians have fallen victim to anti-personnel mines. UN وقد وقع حتى الآن 19 مدنياً ضحايا ألغام مضادة للأفراد.
    No anti-personnel mines were located. UN ولم يتم تحديد مواقع أية ألغام مضادة للأفراد.
    Measures taken to provide immediate and effective warning of the presence of anti-personnel mines to the civilian population. UN التدابير المتخذة لتزويد السكان المدنيين بإنذار فوري فعال بوجود ألغام مضادة للأفراد.
    Since becoming a party to the Ottawa Convention, Thailand has never used anti-personnel mines for any purpose. UN ومنذ أصبحت تايلند طرفا في اتفاقية أوتاوا لم تستخدم قط أي ألغام مضادة للأفراد لأي غرض كان.
    Non-governmental organizations are undertaking resurvey work to cancel large areas previously considered to contain anti-personnel mines. UN وتضطلع منظمات غير حكومية بأعمال المسح من جديد بغية شطب مناطق كبيرة كانت تعد في السابق مناطق بها ألغام مضادة للأفراد.
    These may include: number of individuals injured or killed by anti-personnel mines. UN هذه البيانات قد تشمل: عدد الأفراد الذين أصيبوا أو قُتلوا بفعل ألغام مضادة للأفراد.
    These may include: number of individuals injured or killed by anti-personnel mines. UN هذه البيانات قد تشمل: عدد الأفراد الذين أصيبوا أو قُتلوا بفعل ألغام مضادة للأفراد.
    Malawi started implementing a survey of all areas suspected to contain anti-personnel mines. UN وبدأت ملاوي في إجراء استقصاء في جميع المناطق التي يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد.
    At the military hospital, there were also cases of serious mutilation caused by antipersonnel mines laid by rebels. UN ويوجد في المستشفى العسكري أيضا حالات تشوه خطيرة ناجمة عن ألغام مضادة للأفراد زرعها المتمردون.
    For States parties without stockpiled AP mines or mined areas, completing article 7 reports is an easy process that must, however, be undertaken on an annual basis. UN إن استكمال استمارات الإبلاغ الخاصة بالمادة 7، بالنسبة للدول الأطراف التي ليس لديها ألغام مضادة للأفراد أو مساحات ملغومة، عملية سهلة يجب، رغم ذلك، أن تتعهد بها الدول سنوياً.
    Finland will destroy its anti-personnel landmines by 2016. UN وستدمر فنلندا ما لديها من ألغام مضادة للأفراد بحلول عام 2016.
    Two organisations present in Niger confirmed at the time that there was no evidence of anti-personnel mine use in Niger. UN وأكدت وقتذاك منظمتان تعملان في النيجر عدم وجود أي دليل على استخدام ألغام مضادة للأفراد في النيجر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus