ويكيبيديا

    "ألغت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • abolished
        
    • cancelled
        
    • canceled
        
    • revoked
        
    • eliminated
        
    • annulled
        
    • overturned
        
    • quashed the
        
    • repealed
        
    • removed
        
    • set aside
        
    • reversed
        
    • rescinded
        
    • abolishing
        
    • cancel
        
    Liechtenstein abolished its armed forces more than 140 years ago and continues to strive for general and complete disarmament in the world. UN ألغت ليختنشتاين قواتها المسلحة منذ أكثر من 140 عاما وهي تواصل السعي إلى تحقيق نزع السلاح العام والكامل في العالم.
    Saint Vincent and the Grenadines took no issue with those States that had abolished or mothballed the death penalty. UN ولا تختلف سانت فنسنت وجزر غرينادين مع الدول التي قد ألغت أو وضعت على الرف عقوبة الإعدام.
    In 2012, an administrative court cancelled a ministerial order that had barred women from entry-level jobs at the Ministry of Justice. UN وفي عام 2012، ألغت محكمة إدارية أمراً وزارياً كان يحظر على النساء شغل وظائف الرتب المبتدئة في وزارة العدل.
    Not only are Lennox and I on good terms, but she canceled that stupid trip to Colombia. Open Subtitles ليس هي فقط لينوكس وأنا على علاقة جيدة، لكنها ألغت تلك الرحلة غبية إلى كولومبيا.
    Your Highness, the Queen Dowager revoked her royal permission. Open Subtitles صاحب السمو، ألغت الملكة الارمله لها إذن الملكي.
    In 1992, Cuba eliminated from its Constitution references to scientific atheism and established an absolute separation between Church and State. UN وفي عام 1992، ألغت كوبا من دستورها الإشارات إلى الإلحاد العلمي وكرّست الفصل بين الكنيسة والدولة فصلاً كلياً.
    The Indictments Chamber annulled the proceedings instituted against the political leaders charged with attempted offences against State security. UN فدائرة الاتهام ألغت دعوى قضائية أُقيمت ضد قادة سياسيين جرت ملاحقتهم لمحاولة النيل من أمن الدولة.
    In addition, the 1987 Constitution had abolished all laws allowing political repression. UN وفضلاً عن ذلك، ألغت أحكام الدستور جميع القوانين المتعلقة بالقمع السياسي.
    When France had abolished the death penalty in 1981, it had been the 35th State in the world to do so. UN وقال إن فرنسا حين ألغت عقوبة الإعدام عام 1981، كانت الدولة الخامسة والثلاثين في العالم التي تقدم على ذلك.
    Rwanda had abolished the death penalty, regarding the decision as necessary in a country rebuilding itself from genocide. UN وقد ألغت رواندا عقوبة الإعدام، واعتبرت القرار ضرورياً في بلد يعيد بناء نفسه بعد عملية الإبادة.
    Commending those countries that have recently abolished the death penalty, UN وإذ تشيد بتلك البلدان التي ألغت عقوبة الإعدام مؤخراً،
    Costa Rica had abolished the death penalty over 130 years previously and urged all States which still imposed it to abolish it rapidly. UN وقال إن كوستاريكا ألغت عقوبة الموت منذ أكثر من 130 سنة وحث جميع الدول التي ما زالت تفرضها على إلغاءها بسرعة.
    In addition, Israel has cancelled visits by Palestinian families from Gaza to their relatives in Israeli prisons. UN وإضافة إلى ذلك، ألغت إسرائيل زيارات الأسر الفلسطينية من غزة إلى ذويهم في السجون الإسرائيلية.
    In his view, the risk of landslides would remain even if the French Government cancelled its planned nuclear tests. UN وفي رأيه أن خطر حدوث انزلاقات أرضية يظل قائما حتى إذا ألغت الحكومة الفرنسية تجاربها النووية المزمعة.
    In addition, the United States declared that it had cancelled four major strategic programmes and halted bomber production. UN وبالإضافة إلى ذلك أعلنت الولايات المتحدة أنها قــد ألغت 4 برامج استراتيجية رئيسية وأوقفت إنتاج القاذفات.
    So, last minute, but, uh, one of the T.A.s who was supposed to speak to prospective students just canceled. Open Subtitles مرحبًا. في آخر لحظة، لكن أحد مساعدي المدرسين والمفترض أن تتحدث إلى طلاب محتملين ألغت الموعد للتو.
    In this regard, records indicate that from the start of the occupation in 1967 until 2007, Israel revoked the residency rights of nearly 9,000 Palestinians, using a range of arbitrary pretexts and measures. UN وفي هذا الصدد، تشير السجلات إلى أنه منذ بداية الاحتلال في عام 1967 وحتى عام 2007، ألغت إسرائيل حقوق الإقامة لحوالي 000 9 فلسطيني، مستخدمة مجموعة من الذرائع والتدابير التعسفية.
    These changes eliminated the mandatory competency and oath inquiries, which were found to cause child witnesses increased trauma. UN ألغت هذه التعديلات الاستطلاعات الإلزامية بشأن القدرة والقسم، التي وُجد أنها تسبب للطفل الشاهد ألماً متزايداً.
    Confiscation of goods was subject to administrative review, however, and a court had annulled the decision in question. UN غير أن مصادرة الممتلكات خاضة للرقابة اﻹدارية، وقد ألغت محكمة قرار السلطات بمصادرة أكياس الحبوب المعنية.
    However, the Supreme Court in 2009 overturned two convictions for illegal marriage. UN غير أن المحكمة العليا ألغت في عام 2009 إدانتين بتهمة الزواج غير الشرعي.
    He appealed to the Supreme Court of Justice, which quashed the conviction and ordered him sent to a rehabilitation programme for drug addicts. UN وقدم استئنافاً إلى محكمة العدل العليا التي ألغت الحكم وأمرت بإلحاقه ببرنامج تأهيل لمدمني المخدرات.
    The present democratic Government in Bangladesh has repealed the Indemnity Ordinance since its assumption of office. UN إن الحكومة الديمقراطية الحالية في بنغلاديش، قد ألغت مرسوم العفو منذ تولت مقاليد الحكم.
    Although some offers have removed economic needs tests (ENTs), the remaining ENTs are undefined. UN وإذا كانت بعض العروض قد ألغت اختبارات الاحتياجات الاقتصادية، فإن باقي هذه الاختبارات لم يحدَّد.
    The sentence was set aside on appeal in 1986 on grounds of insufficient evidence rather than on grounds of religious freedom. UN على أن محكمة الاستئناف ألغت هذا الحكم في عام ١٩٨٦، بسبب عدم كفاية اﻷدلة وليس استنادا إلى الحرية الدينية؛
    In addition, the Appeals Chamber reversed Rukundo's conviction for genocide in relation to the causing of serious mental harm. UN وبالإضافة إلى ذلك، ألغت دائرة الاستئناف إدانة روكوندو بتهمة الإبادة الجماعية فيما يتعلق بالتسبب في إلحاق أذى عقلي جسيم.
    Southern Command has rescinded its offer of resources to the DEA in light of this communist aggression. Open Subtitles أنْ الـقيـادة الجنـوبية ألغت عـرض الموارد إلى وكـالة مكـافحة المخدرات في ظـل هـذا العـدوان الـشيوعي
    Article 15 has been interpreted in the spirit of substantive equality which allows differential treatment in order to address prevalent social inequalities, as has been done by the Himachal Pradesh Government by abolishing the two-child norm policy for contesting Panchayat elections. UN وجرى تفسير المادة 15 في إطار روح المساواة الفعلية التي تسمح بالمعاملة التفضيلية من أجل معالجة أوجه عدم المساواة الاجتماعية السائدة، مثلما فعلت حكومة هيماشال براديش التي ألغت معيار الطفلين للتنافس في انتخابات مؤسسات الحكم الذاتي القروية.
    At the bilateral level, China has announced that it will cancel all its outstanding low-interest loans to a number of heavily indebted poor countries, including least developed countries, and India has also forgiven the debt of some least developed countries. UN وعلى المستوى الثنائي، أعلنت الصين أنها ستلغي جميع ما لها من ديون منخفضة الفائدة مستحقة من عدد من البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، بما فيها أقل البلدان نموا، كما ألغت الهند ديون بعض أقل البلدان نموا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد