ويكيبيديا

    "أمام مؤتمر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the Conference
        
    • before the Conference
        
    • the Conference of the
        
    • addressed the Conference
        
    • in the Conference
        
    • addressing the
        
    • to a conference
        
    • to address the Conference
        
    • spoke at the
        
    In all likelihood, this is also my last statement to the Conference on Disarmament. UN ومن المرجح جداً أن يكون هذا أيضاً آخر بيان أدلي به أمام مؤتمر نزع السلاح.
    The Coordinator took this decision bearing in mind the very useful information Mr. Goldblat had supplied to the Conference on Disarmament in 2006 and 2007 on the same issue. UN وقد اتخذ المنسق هذا القرار بالنظر إلى التوضيحات المفيدة للغاية التي كان المعني قد قدمها أمام مؤتمر نزع السلاح في عامي 2006 و2007 بشأن هذا الموضوع.
    I would like to conclude by congratulating the Ambassador of Brazil on the statement he made this morning to the Conference on Disarmament. UN وأود أن أختتم بياني بتهنئة سفير البرازيل على البيان الذي أدلى به هذا الصباح أمام مؤتمر نزع السلاح.
    List of documents before the Conference of the Parties at its second session UN قائمة الوثائق المعروضة أمام مؤتمر الأطراف في دورته الثانية
    DOCUMENTS before the Conference OF THE PARTIES AT ITS FIFTH SESSION UN الوثائق التي أمام مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة
    the Conference of the Parties will have before it a note prepared by the Secretariat, at the request of the Expanded Bureau, with a view to facilitating consideration of the Conference's theme. UN سيكون أمام مؤتمر الأطراف مذكرة من إعداد المكتب الموسع، بغية تيسير النظر في موضوع المؤتمر.
    The following dignitary addressed the Conference on Disarmament during its 2003 session: Ms. Yoriko Kawaguchi, Minister for Foreign Affairs of Japan. UN وألقت الشخصية البارزة التالية كلمة أمام مؤتمر نزع السلاح أثناء دورته لعام 2003: السيد يوريكو كاواغوشي، وزير خارجية اليابان.
    The permanent secretariat is responsible to the Conference of the Parties. UN واﻷمانة العامة مسؤولة أمام مؤتمر اﻷطراف.
    Such a change in strategic equilibria could not fail to pose a challenge to the Conference on Disarmament and make its task more difficult. UN ومثل هذا التغير في التوازن الاستراتيجي لا بد أن يثير تحديات أمام مؤتمر نزع السلاح ويصعِّب مهمته.
    The Delegation of the DPRK to the Conference on Disarmament rejects your statement made at the Conference on Disarmament. UN ووفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لدى مؤتمر نزع السلاح يرفض البيان الذي أدليتم به أمام مؤتمر نزع السلاح.
    I am taking the floor today to make my final statement to the Conference on Disarmament. UN أتناول الكلمة اليوم للإدلاء بآخر بيان لي أمام مؤتمر نزع السلاح.
    The report of the meeting will be made available to the Conference of the Parties at its second meeting. UN وسيتاح تقرير الاجتماع أمام مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه الثاني.
    Parties may appeal to the Conference of the Parties against a decision by the enforcement branch. UN ويجوز للأطراف أن تطعن أمام مؤتمر الأطراف في أي قرار يتخذه فرع الإنفاذ.
    Paragraph 2 of that decision reaffirms that the Global Mechanism is accountable to and reports to the Conference of the Parties under its mandate. UN وأكَّد في الفقرة 2 من المقرَّر أن الآلية العالمية مسؤولة أمام مؤتمر الأطراف وتقدِّم تقاريرها إليه في إطار ولايتها.
    It refers to outside elements which should not and must not be put before the Conference on Disarmament. UN وهي تشير إلى عوامل خارجية لا يتعين ولا يجب طرحها أمام مؤتمر نزع السلاح.
    List of documents before the Conference of the Parties UN قائمة الوثائق المطروحة أمام مؤتمر اﻷطراف
    Their assessment of the required growth of the operational budget to finance all proposals before the Conference of the Parties that had budget implications; UN ' 1` تقييمهم للنمو المطلوب للميزانية التشغيلية لتمويل جميع المقترحات المعروضة أمام مؤتمر الأطراف التي تنطوي على انعكاسات على الميزانية؛
    The following dignitary addressed the Conference on Disarmament during its 2003 session: Ms. Yoriko Kawaguchi, Minister for Foreign Affairs of Japan. UN وألقت الشخصية البارزة التالية كلمة أمام مؤتمر نزع السلاح أثناء دورته لعام 2003: السيد يوريكو كاواغوشي، وزير خارجية اليابان.
    It is, certainly, difficult to come to terms with the impasse in the Conference on Disarmament while we face so many challenges. UN ومن الصعب قطعا أن نتغلب على المأزق الذي يقف أمام مؤتمر نزع السلاح بينما نواجه العديد جدا من التحديات.
    As President Kocharian of Armenia said in this Hall two weeks ago, addressing the Millennium Summit: UN وكما قال رئيس أرمينيا كوشريان في هذه القاعة قبل أسبوعين وهو يخطب أمام مؤتمر الألفية، فإن:
    23. On 11 February 1993, Governor Farrelly delivered the closing address to a conference on relations between the United States and American Samoa, Guam, the Northern Mariana Islands, Puerto Rico and the United States Virgin Islands, held at the George Washington University, Washington, D.C., from 8 to 11 February 1993. UN ٢٣ - وفي ١١ شباط/فبراير ١٩٩٣، ألقى الحاكم فاريلي الخطاب الختامي أمام مؤتمر معني بالعلاقات بين الولايات المتحدة وساموا اﻷمريكية وغوام وجزر ماريانا الشمالية وبورتوريكو وجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، عقد في جامعة جورج واشنطن، واشنطن دي. سي.، في الفترة من ٨ الى ١١ شباط/فبراير ١٩٩٣.
    We have taken this opportunity to address the Conference on Disarmament on International Women's Day, a day that has highlighted women's engagement in political processes for peace and justice since 1984. UN وقد انتهزنا الفرصة التي أتيحت لنا لإلقاء كلمة أمام مؤتمر نزع السلاح بمناسبة اليوم العالمي للمرأة، الذي يسلط الضوء منذ عام 1984 على مشاركة المرأة في العمليات السياسية من أجل السلم والعدل.
    She spoke at the Hungarian Women's Congress in Budapest, organized by the Hungarian Women's Lobby. UN وألقت كلمة أمام مؤتمر نساء هنغاريا الذي نظمه اللوبي النسائي الهنغاري في بودابست.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد