This group includes former warlords and militia leaders who have benefited from years of statelessness and the war economy. | UN | وتشمل هذه المجموعة أمراء الحرب وقادة الميليشيات السابقين الذين استفادوا من سنوات من انعدام الدولة، واقتصاد الحرب. |
Somalia's warlords are primarily responsible for the turmoil and mayhem that has seized Somalia since 1991. | UN | أمراء الحرب الصوماليون هم المسؤولون الرئيسيون عن الاضطراب وأعمال العنف التي تسود الصومال منذ عام 1991. |
We call upon the Afghan Government to intensify its efforts to disarm, demobilize and reintegrate the warlords and their followers. | UN | ونطلب إلى الحكومة الأفغانية تكثيف جهودها في مجال نزع سلاح أمراء الحرب وأتباعهم وتسريحهم وإعادة إدماجهم في البلد. |
Women are often victims of rape by warlords. | UN | وغالباً ما تقع النساء ضحية الاغتصاب على يد أمراء الحرب. |
We sent a four-man strike team to take out a genocidal warlord who's been eviscerating border-town farming villages. | Open Subtitles | أرسلنا فريق هجوم يتكون من أربع رجال لإخراج أحد أمراء الحرب الإبادة الجماعية الذي أنتزعت أحشاءه |
Armed bands led by warlords have filled the political vacuum left by the deliquescence of the Somali State. | UN | فقد ملأت العصابات المسلحة بقيادة أمراء الحرب الفراغ السياسي الذي خلفته هلامية الدولة الصومالية. |
It has been virtually reduced to a theatre of chronic rivalry between warlords with ever-shifting alliances. | UN | ولقد أصبح الصومال بالفعل مسرحا لتنافس مزمن بين أمراء الحرب الذين ما انفكوا يحولون ولاءاتهم. |
It must also be borne in mind that the United States is the party that has been providing arms to Somalia's warlords. | UN | ومن الواجب التذكير أيضا بأن الولايات المتحدة طرف من الأطراف التي كانت تزود أمراء الحرب الصوماليين بالسلاح. |
Of particular concern is one of the Mogadishu-based warlords. | UN | ومن دواعي القلق بصفة خاصة أمراء الحرب الموجودون في مقديشيو. |
The Government did not currently exercise control over all its territory, with warlords in control of some areas and a separatist movement in the north. | UN | ولا تسيطر الحكومة حاليا على جميع أراضيها، نظرا لسيطرة أمراء الحرب على بعض المناطق ووجود حركة انفصالية في الشمال. |
The warlords are holding the international community hostage because of their own insatiable appetite to assume power at all costs. | UN | فقد أخذ أمراء الحرب المجتمع الدولي رهينة بسبب شهوتهم التي لا تكتفــي للحصــول على السلطة بأي ثمن. |
The second is the decline in the power of the warlords. | UN | ويتمثل الاتجاه الثاني في انحسار سلطة أمراء الحرب. |
In addition, they appealed to all warlords to respond to the new President's overtures. | UN | وبالإضافة إلى ذلك ناشدوا جميع أمراء الحرب الاستجابة إلى بوادر الانفتاح الصادرة عن الرئيس الجديد. |
So the warlords are left to fight it out until a victor emerges and a degree of order is restored. | UN | وهكذا يُترك أمراء الحرب يقتتلون فيما بينهم إلى أن يقضي أحدهم على البقية ويُستعاد قدر من النظام. |
Even beyond Somalia, the warlords pose a potential threat. | UN | وحتى فيما يتجاوز الصومال، يفرض أمراء الحرب تهديدا كبيرا. |
The challenge that we now face is therefore of establishing an authority to fill the void that is continuously being exploited by the warlords. | UN | ولهذا يصبح التحدي الذي نواجهه اﻵن إنشاء سلطة لملء الفراغ الذي يستغله أمراء الحرب دائما. |
The United Nations Operation in Somalia was also saddled with ambiguities in its mandate and there was never an intention to rid the country of the warlords. | UN | إن عملية اﻷمم المتحــدة في الصومال كانت محاطــة بغموض في ولايتها ولم تكن هناك أبدا نية لتخليص البلد من أمراء الحرب. |
However, the ICU soon realized that the warlords were losing popularity among mainstream Somalis. | UN | ولكن اتحاد المحاكم الإسلامية أدرك بسرعة أن أمراء الحرب فقدوا شعبيتهم لدى عامة الصوماليين. |
Supposedly the warlord and the Occupation made a deal. | Open Subtitles | حول وصول أمراء الحرب والأحتلال إلى أتفاق ما |
You are a warlord. You want war, I suppose. | Open Subtitles | انت أحد أمراء الحرب تريد الحرب, أفترض ذلك |
However, the corrosive effects of corruption, nepotism and warlordism are rapidly eroding public trust in Government and these issues must be addressed. | UN | بيد أن الآثار المدمرة لاستشراء الفساد والمحسوبية وظاهرة أمراء الحرب تقوض بسرعة ثقة الجماهير في الحكومة ويلزم التصدي لهذه المسائل. |
Somali war lords, even hostile governments. | Open Subtitles | الشيشان المتمردون أمراء الحرب الصوماليين حتى الحكومات المعادية |