Meetings of the ombudsmen and mediators of the United Nations system and related organizations provide one such forum. | UN | وتوفر اجتماعات أمناء المظالم والوسطاء في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات ذات الصلة منتدى من هذا القبيل. |
This was due, in large part, to the availability of on-site services provided by the ombudsmen in the regional branches. | UN | ويرجع هذا، في جزء كبير منه، إلى توافر الخدمات التي يقدمها في الموقع أمناء المظالم في الفروع الإقليمية. |
The Office of the ombudsmen also reports annually to Parliament. | UN | ويقدم مكتب أمناء المظالم كذلك تقريراً سنوياً إلى البرلمان. |
By late 2012, the existing Ombudsman Offices in eleven states will be restructured with the acquisition of equipment. | UN | وبحلول نهاية عام 2012، ستُعاد هيكلة مكاتب أمناء المظالم القائمة في 11 ولاية باقتناء معدات وأجهزة. |
The Ombudsman report annually to the House of Representatives. | UN | ويقدم أمناء المظالم تقارير سنوية إلى مجلس النواب. |
Quarterly reports from the regional ombudsmen to the Office of the United Nations Ombudsman at Headquarters | UN | تقديم تقارير فصلية من أمناء المظالم الإقليميين إلى أمين مظالم الأمم المتحدة في المقر |
Indigenous organizations, Governments and the offices of ombudspersons were invited to participate. | UN | ودعيت منظمات الشعوب الأصلية والحكومات ومكاتب أمناء المظالم إلى المشاركة فيها. |
The ombudsmen are independent in carrying out their functions and no governmental organ or any other person may interfere with such functions. | UN | يعتبر أمناء المظالم مستقلين في القيام بمهامهم ولا يجوز ﻷي جهاز حكومي أو أي شخص آخر التدخل في هذه المهام. |
The ombudsmen are independent in carrying out their functions and no governmental organ or any other person may interfere with such functions. | UN | يعتبر أمناء المظالم مستقلين في القيام بمهامهم ولا يجوز ﻷي جهاز حكومي أو أي شخص آخر التدخل في هذه المهام. |
Petitions must be sent to the ombudsmen within one year of the alleged violation of a right. | UN | ويتعين إرسال التظلمات إلى أمناء المظالم في غضون سنة واحدة من الانتهاك المزعوم لأي حق. |
The ombudsmen report annually to the House of Representatives. | UN | ويقدم أمناء المظالم تقارير سنوية إلى مجلس النواب. |
Seventy per cent of the ombudsmen were new to their jobs. | UN | وكان 70 في المائة من أمناء المظالم حديثي العهد بوظائفهم. |
The Mediation Division will mediate disputes upon referral by the ombudsmen or from judges in the formal system of justice. | UN | أما مكتب الوساطة فسيتوسط في النزاعات التي يحيلها إليه أمناء المظالم أو القضاة في النظام السابق لإقامة العدل. |
The Regional ombudsmen completed an Ombudsman certification course and an additional training course to receive certification as mediators | UN | أنهى أمناء المظالم الإقليميون دورة تدريبية للحصول شهادة أمين مظالم، ودورة تدريبية إضافية للحصول على شهادة وسيط |
The meeting focused on the role of Ombudsman associations and networks in the development of such institutions. | UN | وقد ركز هذا الاجتماع على دور رابطات وشبكات أمناء المظالم في تطوير هذا النوع من المؤسسات. |
He further encourages Ombudsman institutions to comply with the Paris Principles, to strengthen their independence and increase their capacity to act as national protection mechanisms. | UN | ويشجع كذلك مؤسسات أمناء المظالم على الامتثال لمبادئ باريس، وتعزيز استقلالها وزيادة قدرتها على العمل كآليات حماية وطنية. |
It also asked whether Norway could elaborate on the relationship between the various ombudsmen and the Government, specifically on the implementation of the Ombudsman's recommendations. | UN | واستفسرت كذلك عما إذا كانت النرويج تستطيع أن توضح العلاقة بين أمناء المظالم العديدين والحكومة، وعلى وجه التحديد فيما يتعلق بتنفيذ توصيات أمناء المظالم. |
National Chief Ombudsman, Office of the Ombudsman | UN | رئيس أمناء المظالم الوطني، مكتب أمين المظالم |
Attendance at Ombudsman training courses provided by the International Ombudsman Association and the annual conference of the United Nations system and related organizations ombudsmen and mediators | UN | حضور دورات تدريب أمناء المظالم التي تنظمها الرابطة الدولية لأمناء المظالم، والمؤتمر السنوي لأمناء المظالم والوسطاء في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات المرتبطة بها |
From among the three ombudspersons the competence of the general ombudsperson includes the protection of the rights of women. | UN | من بين أمناء المظالم الثلاثة، يراعى أن صلاحية أمين المظالم العام تشمل حماية حقوق المرأة. |
Mauritius has established the Office of the ombudsperson for Children. | UN | وذكرت موريشيوس أنها أنشأت مكتب أمناء المظالم الخاص بالأطفال. |