We must focus on human security and protection from violence. | UN | ويجب أن نركز على أمن البشر وحمايتهم من العنف. |
We therefore commit to promote human security as a means to empower people and address effectively those insecurities. | UN | ولذلك نلتزم بتعزيز أمن البشر باعتباره وسيلة لتمكين الناس وللتصدي بفعالية لأوجه انعدام الأمن المذكورة أعلاه. |
His Government considered that assistance important from the human security perspective, which focused on protection and empowerment. | UN | وتعتبر حكومته هذه المساعدة مهمة من وجهة نظر أمن البشر الذي يركز على الحماية والتمكين. |
We agree that interventions targeted on human security will eventually define our national security. | UN | ونحن نوافق على أن التدخلات التي تستهدف أمن البشر سوف تحدد في نهاية المطاف أمننا القومي. |
True security of human beings is in fact undermined by the creation, existence and potential use of nuclear weapons. | UN | وفي واقع الأمر، فإن أمن البشر بمعناه الصحيح معرض للتهديد بسبب تصنيع الأسلحة النووية ووجودها واستخدامها المحتمل. |
The mission of CFSI is to vigorously protect and promote human security -- specifically, the lives, well-being, and dignity of people uprooted by persecution, armed conflict, disaster, and other exceptionally difficult circumstances. | UN | وتتمثل رسالة المنظمة في حماية أمن البشر وتعزيزه بشكل فعال، وعلى وجه التحديد حياة ورفاه وكرامة الأشخاص الذين تشردوا بسبب الاضطهاد والنزاع المسلح والكوارث وغيرها من الظروف الصعبة للغاية. |
Thailand believes that human security can only take firm root if the basic needs of peoples are fulfilled and peoples are free from social and economic threats to their well-being. | UN | وتعتقد تايلند أن أمن البشر لا يمكن أن ترسخ جذوره إلا إذا سدت الاحتياجات الأساسية للشعوب وإلا إذا تحررت الشعوب من التهديدات الاجتماعية والاقتصادية التي تحيق برخائها. |
The achievement of human security also requires the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms. | UN | إن تحقيق أمن البشر يتطلب كذلك تعزيز وحماية حقوق الإنسان وحرياته الأساسية. |
We must form a global alliance for human security. | UN | ويجب أن نشكل تحالفـا عالميا من أجل أمن البشر. |
It requires that minimal levels of human security are met and that there is inclusive political participation and respect for human rights. | UN | إذ تستلزم توفر مستويات دنيا من أمن البشر مع كفالة المشاركة السياسية الشاملة واحترام حقوق اﻹنسان. |
The resolution reflects the relationship between human security and development efforts when addressing the small arms problem. | UN | ويعكس القرار العلاقة بين أمن البشر وجهود التنمية في تناوله لمشكلة اﻷسلحة الصغيرة. |
The prevention of conflict begins and ends with the promotion of human security and human development. | UN | إن منع النزاع يبدأ وينتهي بتعزيز أمن البشر والتنمية البشرية. |
This situation has compelled the international community to address these threats to human security. | UN | وقد دفعت هذه الحالة المجتمع الدولي إلى أن يُعالج هذه الأخطار التي تهدد أمن البشر. |
human security depends first on the effective application of law and order, which in turn demands a firm adherence to the rule of law. | UN | ويتوقف أمن البشر أولا على التطبيق الفعال للقانون والنظام، ويتطلب ذلك بدوره التقيد بشدة بسيادة القانون. |
A further requirement for ensuring human security is disarmament, which involves a consistent and concerted effort from all. | UN | وهناك مطلب آخر لكفالة أمن البشر هو نزع السلاح، الذي يشمل بذل جهد متسق ومتضافر من جانب الجميع. |
Mongolia has thus become the first country aspiring to ensure human security through building good governance. | UN | وبذلك، أصبحت منغوليا أول بلد يتوق إلى كفالة أمن البشر من خلال إقامــــة حكم رشيد. |
Needless to say, conflict prevention begins and ends with the promotion of human security and of sustained development. | UN | وغني عن البيان أن منع الصراعات يبدأ وينتهي بتعزيز أمن البشر وتحقيق التنمية المستدامة. |
Using space applications for human security, development and welfare | UN | استخدام التطبيقات الفضائية من أجل أمن البشر وتنميتهم ورفاهم |
The strategy contained in the Vienna Declaration included key actions to use space applications for human security, development and welfare. | UN | وتتضمن الاستراتيجية الواردة في إعلان فيينا تدابير رئيسية لاستخدام التطبيقات الفضائية من أجل أمن البشر وتنميتهم ورفاههم. |
Such similarities and overlapping occur particularly in connection with human security priorities. | UN | وبخاصة فيما يتصل بالأولويات في مجال أمن البشر. |
we have to go back to where we started: at a minimum, the security of human beings in all of life's dimensions has to be assured. | UN | وعلينا أن نعود إلى حيث بدأنا: فعلى أقل تقدير، يتعين ضمان أمن البشر في جميع أبعاد الحياة. |