ويكيبيديا

    "أمن موظفي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • security of
        
    • safety of
        
    • staff security
        
    At the strategic level, the security of United Nations personnel has been raised persistently during meetings with Member States. UN وعلى المستوى الاستراتيجي، ما برحت مسألة أمن موظفي الأمم المتحدة تثار باستمرار خلال الاجتماعات مع الدول الأعضاء.
    He expressed concern for the security of the staff of international humanitarian organizations in eastern Zaire, including UNHCR. UN وأعرب عن قلقه إزاء أمن موظفي المنظمات اﻹنسانية الدولية في شرق زائير، بما في ذلك المفوضية.
    Numerous incidents of arbitrary detention by Government authorities and opposition forces also occurred, which jeopardized the security of relief personnel. UN ووقعت أيضا أحداث عديدة تضمنت قيام السلطات الحكومية وقوات المعارضة باحتجازات تعسفية، مما عرض أمن موظفي اﻹغاثة للمخاطر.
    One particular concern was the safety of peacekeeping personnel. UN وأحد الشواغل الخاصة هو أمن موظفي حفظ السلام.
    Many delegations referred to the safety of humanitarian personnel and stressed the importance of protecting humanitarian convoys. UN وأشارت وفود عديدة إلى مسألة أمن موظفي المساعدة الإنسانية وأكدت على أهمية حماية قوافل الإغاثة.
    Print and electronic material on United Nations staff security has been developed, including the new Field Security Handbook. UN وأعدّت مواد مطبوعة وأخرى إلكترونية بشأن أمن موظفي الأمم المتحدة، بما في ذلك دليل الأمن الميداني الجديد.
    Informal briefing to hear Ms. Louise Fréchette, Deputy Secretary-General, on United Nations staff security UN إحاطة غير رسمية للاستماع إلى السيدة لويز فريشيت، نائبة الأمين العام، بشأن أمن موظفي الأمم المتحدة
    Many of you expressed concern for the security of humanitarian staff in general and at the protracted abduction of Mr. Vincent Cochetel. UN وأعرب الكثير منكم عن قلقه فيما يخص أمن موظفي المساعدة اﻹنسانية بصورة عامة واختطاف السيد فنسنت كوشيتيل الذي طال أمده.
    Many of you expressed concern for the security of humanitarian staff in general and at the protracted abduction of Mr. Vincent Cochetel. UN وأعرب الكثير منكم عن قلقه فيما يخص أمن موظفي المساعدة اﻹنسانية بصورة عامة واختطاف السيد فنسنت كوشيتيل الذي طال أمده.
    The development of a comprehensive plan for ensuring security of United Nations staff was particularly important in that regard. UN ومما له أهميته الشديدة في هذا الشأن أن يتم وضع خطة شاملة لكفالة أمن موظفي الأمم المتحدة.
    The security of UNOMIG personnel remains a major concern. UN ولا يزال أمن موظفي البعثة يشكل شاغلا هاما.
    The Mission had been concerned with increased tension before the referendums and implications for the security of United Nations personnel. UN وكان القلق يساور البعثة جراء ارتفاع حدة التوتر في الفترة السابقة للاستفتاء وتبعات ذلك على أمن موظفي الأمم المتحدة.
    New security policies and programmes were put in place, designed to enhance the security of United Nations personnel, notwithstanding that risks are an inevitable part of the United Nations operational model. UN وتم وضع سياسات وبرامج أمنية جديدة تهدف إلى تعزيز أمن موظفي الأمم المتحدة، على الرغم من أن المخاطر تشكل جزءا لا غنى عنه في النموذج التشغيلي للأمم المتحدة.
    Humanitarian action and political-military action should be kept separate, as the blurring of those lines puts the security of humanitarian personnel and the capacity to access people in need at risk. UN وينبغي المحافظة على الفصل بين العمل الإنساني والعمل السياسي والعسكري، حيث أن عدم وضوح تلك الخطوط الفاصلة يعرض للخطر أمن موظفي المساعدة الإنسانية والقدرة على الوصول إلى المحتاجين.
    For that reason, the security of United Nations personnel and property demands increased priority and attention by the mission. UN ولهذا السبب، ينبغي أن تولي البعثة أمن موظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها درجة أعلى من الأولوية والاهتمام.
    23. The security of UNRWA staff remained a serious concern. UN 23 - وظل أمن موظفي الأونروا مصدر قلق بالغ.
    I wish to underscore the importance of ensuring the security and the safety of United Nations staff as the Organization remains a committed partner to the Government and people of Afghanistan. UN وأود أن أشدد على أهمية كفالة أمن موظفي الأمم المتحدة وسلامتهم مع بقاء المنظمة شريكا ملتزما لحكومة أفغانستان وشعبها.
    In addition to the matter of refugees and displaced persons, it was also necessary to ensure the safety of UNHCR staff, who often had to work in very dangerous areas. UN وبالإضافة إلى اللاجئين والمشردين، يجب أيضاً كفالة أمن موظفي المفوضية الذين يعملون غالباً في مناطق شديدة الخطورة.
    It was vital to ensure the safety of humanitarian personnel. UN ولا بد من كفالة أمن موظفي العمليات اﻹنسانية.
    Informal briefing to hear Ms. Louise Fréchette, Deputy Secretary-General, on United Nations staff security UN إحاطة غير رسمية للاستماع إلى السيدة لويز فريشيت، نائبة الأمين العام، بشأن أمن موظفي الأمم المتحدة
    4. The issue of United Nations staff security was also discussed during the 4100th meeting of the Security Council, held on 9 February 2000. UN 4 - ونوقشت كذلك مسألة أمن موظفي الأمم المتحدة خلال الجلسة 4100 لمجلس الأمن المنعقدة في 9 شباط/ فبراير 2000.
    The task of the Humanitarian Coordinator could be assigned to the Resident Coordinator in view of the latter’s participation in early warning, responsibility for United Nations staff security and role as chief of the disaster management team. UN ويمكن أن يعهد بمهمة منسق الشؤون اﻹنسانية إلى منسق اﻷمم المتحدة المقيم نظرا لمشاركته في اﻹنذار المبكر ومسؤوليته عن أمن موظفي اﻷمم المتحدة ولرئاسته لفريق إدارة الكوارث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد