Such endeavours will require additional funds from a wider range of sources, particularly from the South. | UN | وسوف تتطلب هذه المساعي أموالا إضافية من طائفة واسعة من المصادر، ولا سيما من الجنوب. |
In this regard, UNICEF is providing guidance to countries applying for additional funds. | UN | وفي هذا الصدد، تقوم اليونيسيف بتوفير الإرشاد اللازم للبلدان التي تطلب أموالا إضافية. |
UNRWA was therefore making efforts to broaden its donor base to raise additional funds. | UN | ولذلك فإن الأونروا تبذل جهودا لتوسيع قاعدة مانحيها لكي تجمع أموالا إضافية. |
In Zimbabwe, the Government mobilized additional funds for AIDS by instituting an AIDS levy among the general population. | UN | وفي زمبابوي، دبرت الحكومة أموالا إضافية لمكافحة الإيدز عن طريق فرض ضريبة من أجل مكافحة الإيدز على عامة السكان. |
In response to questions, representatives of the Secretary-General informed the Advisory Committee that they were not in a position to provide information on whether further funds were forthcoming. | UN | وأبلغ ممثلو الأمين العام اللجنة الاستشارية، ردا على أسئلة ووجهت إليهم، بأنهم لا يستطيعون تقديم معلومات عما إذا كان المعهد سيتلقى أموالا إضافية قريبا أم لا. |
4. Notes that the Institute has previously requested supplementary funds from the regular budget on an exceptional basis; | UN | 4 - تلاحظ أن المعهد قد طلب سابقا أموالا إضافية من الميزانية العادية على أساس استثنائي؛ |
In most cases, such activities require additional funds that have not been secured. | UN | وفي معظم الحالات، تستوجب هذه الأنشطة أموالا إضافية لم تُؤمّن. |
The competent organs of the General Assembly must therefore consider carefully all requests for additional funds. | UN | ولذلك يجب أن تتأنى الأجهزة المختصة للجمعية العامة في دراستها لكل طلب يلتمس أموالا إضافية. |
In light of the imminent food crisis, we have made available additional funds at short notice. | UN | وفي ضوء الأزمة الغذائية الوشيكة، وفرنا أموالا إضافية يمكن استخدامها بمجرد إخطار عاجل. |
The United Nations Development Group Office allocated additional funds to certain country offices based on the situation in the country. | UN | وخصص المكتب أموالا إضافية لبعض المكاتب القطرية على أساس الحالة في كل بلد. |
The United Nations Development Group Office allocated additional funds to certain country offices based on the situation in the country. | UN | وخصص مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أموالا إضافية لبعض المكاتب القطرية استنادا إلى حالة البلد. |
Such mechanisms must raise additional funds above and beyond the commitments already made by developed countries. | UN | ويجب أن تجمع هذه الآليات أموالا إضافية علاوة على الالتزامات التي اضطلعت بها البلدان المتقدمة النمو من قبل. |
1. Through the sale of greeting cards and products, UNICEF generates additional funds for programmes of cooperation in developing countries. | UN | 1 - تجمع اليونيسيف من خلال مبيعات بطاقات ومنتجات المعايدة أموالا إضافية لصالح برامج التعاون في البلدان النامية. |
1. Through the sales of greeting cards and products, UNICEF generates additional funds for programmes of cooperation in developing countries. | UN | 1 - من خلال مبيعات بطاقات ومنتجات المعايدة تجمع اليونيسيف أموالا إضافية لصالح برامج التعاون في البلدان النامية. |
That authority fell outside the parameters of existing mechanisms and did not require additional funds or a new appropriation. | UN | وتقع تلك السلطة خارج بارامترات الآليات القائمة ولا تتطلب أموالا إضافية أو اعتمادات جديدة. |
Since that would probably be done on a reimbursable basis, it would require additional funds. | UN | ولما كان من المرجح أن يتم ذلك على أساس الاسترداد، فإنه سيتطلب أموالا إضافية. |
It will also make additional funds available for events organised by the IPBES secretariat. | UN | وستتيح أيضا أموالا إضافية للمناسبات التي تنظمها أمانة المنهاج. |
In Cyprus, the Czech Republic and Estonia, parties provide additional funds specifically to assist women candidates during the election campaign. | UN | وفي إستونيا والجمهورية التشيكية وقبرص، توفر الأحزاب أموالا إضافية لكي تساعد المرشحات على وجه التحديد خلال الحملة الانتخابية. |
Unexpected emergency needs arising in the area of operations required additional funds. | UN | وقد تطلبت احتياجات الطوارئ غير المتوقعة التي ظهرت في منطقة العمليات أموالا إضافية. |
Over and above the pledges announced at Geneva and the additional contributions made between January and June 1995, donors announced they would make available further funds totalling $128 million. | UN | وعلاوة على التبرعات المعلنة في جنيف والتبرعات اﻹضافية التي قدمت بين كانون الثاني/يناير وحزيران/يونيه ١٩٩٥، أعلنت الجهات المانحة أنها ستوفر أموالا إضافية تبلغ في مجموعها ١٢٨ مليون دولار. |
4. Notes that the International Research and Training Institute for the Advancement of Women has previously asked for supplementary funds from the regular budget on an exceptional basis; | UN | 4 - تلاحظ أن المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة طلب سابقا أموالا إضافية من الميزانية العادية على أساس استثنائي؛ |
The government has also earmarked extra funds for poverty reduction -- Euro20 million in 2013, Euro80 million in 2014 and, from 2015, Euro100 million a year. | UN | كما أن الحكومة خصصت أموالا إضافية للحد من الفقر-20 مليون يورو في عام 2013، و 80 مليون يورو في عام 2014، و 100 مليون يورو في السنة ابتداء من عام 2015. |
On the contingency fund, UNDP was keen to include an additional fund within its toolbox to maintain a results focus. | UN | وفيما يتعلق بصندوق الطوارئ، كان البرنامج الإنمائي حريصا على أن يدرج أموالا إضافية في مجموعة أدواته للمحافظة على التركيز على النتائج. |