"أموالا إضافية" - Translation from Arabic to English

    • additional funds
        
    • further funds
        
    • supplementary funds
        
    • extra funds
        
    • additional fund
        
    Such endeavours will require additional funds from a wider range of sources, particularly from the South. UN وسوف تتطلب هذه المساعي أموالا إضافية من طائفة واسعة من المصادر، ولا سيما من الجنوب.
    In this regard, UNICEF is providing guidance to countries applying for additional funds. UN وفي هذا الصدد، تقوم اليونيسيف بتوفير الإرشاد اللازم للبلدان التي تطلب أموالا إضافية.
    UNRWA was therefore making efforts to broaden its donor base to raise additional funds. UN ولذلك فإن الأونروا تبذل جهودا لتوسيع قاعدة مانحيها لكي تجمع أموالا إضافية.
    In Zimbabwe, the Government mobilized additional funds for AIDS by instituting an AIDS levy among the general population. UN وفي زمبابوي، دبرت الحكومة أموالا إضافية لمكافحة الإيدز عن طريق فرض ضريبة من أجل مكافحة الإيدز على عامة السكان.
    In response to questions, representatives of the Secretary-General informed the Advisory Committee that they were not in a position to provide information on whether further funds were forthcoming. UN وأبلغ ممثلو الأمين العام اللجنة الاستشارية، ردا على أسئلة ووجهت إليهم، بأنهم لا يستطيعون تقديم معلومات عما إذا كان المعهد سيتلقى أموالا إضافية قريبا أم لا.
    4. Notes that the Institute has previously requested supplementary funds from the regular budget on an exceptional basis; UN 4 - تلاحظ أن المعهد قد طلب سابقا أموالا إضافية من الميزانية العادية على أساس استثنائي؛
    In most cases, such activities require additional funds that have not been secured. UN وفي معظم الحالات، تستوجب هذه الأنشطة أموالا إضافية لم تُؤمّن.
    The competent organs of the General Assembly must therefore consider carefully all requests for additional funds. UN ولذلك يجب أن تتأنى الأجهزة المختصة للجمعية العامة في دراستها لكل طلب يلتمس أموالا إضافية.
    In light of the imminent food crisis, we have made available additional funds at short notice. UN وفي ضوء الأزمة الغذائية الوشيكة، وفرنا أموالا إضافية يمكن استخدامها بمجرد إخطار عاجل.
    The United Nations Development Group Office allocated additional funds to certain country offices based on the situation in the country. UN وخصص المكتب أموالا إضافية لبعض المكاتب القطرية على أساس الحالة في كل بلد.
    The United Nations Development Group Office allocated additional funds to certain country offices based on the situation in the country. UN وخصص مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أموالا إضافية لبعض المكاتب القطرية استنادا إلى حالة البلد.
    Such mechanisms must raise additional funds above and beyond the commitments already made by developed countries. UN ويجب أن تجمع هذه الآليات أموالا إضافية علاوة على الالتزامات التي اضطلعت بها البلدان المتقدمة النمو من قبل.
    1. Through the sale of greeting cards and products, UNICEF generates additional funds for programmes of cooperation in developing countries. UN 1 - تجمع اليونيسيف من خلال مبيعات بطاقات ومنتجات المعايدة أموالا إضافية لصالح برامج التعاون في البلدان النامية.
    1. Through the sales of greeting cards and products, UNICEF generates additional funds for programmes of cooperation in developing countries. UN 1 - من خلال مبيعات بطاقات ومنتجات المعايدة تجمع اليونيسيف أموالا إضافية لصالح برامج التعاون في البلدان النامية.
    That authority fell outside the parameters of existing mechanisms and did not require additional funds or a new appropriation. UN وتقع تلك السلطة خارج بارامترات الآليات القائمة ولا تتطلب أموالا إضافية أو اعتمادات جديدة.
    Since that would probably be done on a reimbursable basis, it would require additional funds. UN ولما كان من المرجح أن يتم ذلك على أساس الاسترداد، فإنه سيتطلب أموالا إضافية.
    It will also make additional funds available for events organised by the IPBES secretariat. UN وستتيح أيضا أموالا إضافية للمناسبات التي تنظمها أمانة المنهاج.
    In Cyprus, the Czech Republic and Estonia, parties provide additional funds specifically to assist women candidates during the election campaign. UN وفي إستونيا والجمهورية التشيكية وقبرص، توفر الأحزاب أموالا إضافية لكي تساعد المرشحات على وجه التحديد خلال الحملة الانتخابية.
    Unexpected emergency needs arising in the area of operations required additional funds. UN وقد تطلبت احتياجات الطوارئ غير المتوقعة التي ظهرت في منطقة العمليات أموالا إضافية.
    Over and above the pledges announced at Geneva and the additional contributions made between January and June 1995, donors announced they would make available further funds totalling $128 million. UN وعلاوة على التبرعات المعلنة في جنيف والتبرعات اﻹضافية التي قدمت بين كانون الثاني/يناير وحزيران/يونيه ١٩٩٥، أعلنت الجهات المانحة أنها ستوفر أموالا إضافية تبلغ في مجموعها ١٢٨ مليون دولار.
    4. Notes that the International Research and Training Institute for the Advancement of Women has previously asked for supplementary funds from the regular budget on an exceptional basis; UN 4 - تلاحظ أن المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة طلب سابقا أموالا إضافية من الميزانية العادية على أساس استثنائي؛
    The government has also earmarked extra funds for poverty reduction -- Euro20 million in 2013, Euro80 million in 2014 and, from 2015, Euro100 million a year. UN كما أن الحكومة خصصت أموالا إضافية للحد من الفقر-20 مليون يورو في عام 2013، و 80 مليون يورو في عام 2014، و 100 مليون يورو في السنة ابتداء من عام 2015.
    On the contingency fund, UNDP was keen to include an additional fund within its toolbox to maintain a results focus. UN وفيما يتعلق بصندوق الطوارئ، كان البرنامج الإنمائي حريصا على أن يدرج أموالا إضافية في مجموعة أدواته للمحافظة على التركيز على النتائج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more