The Territory also receives some funds from the United Nations Development Programme (UNDP) in implementing its country cooperation framework. | UN | كما يتلقى الإقليم أموالا من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في سياق تنفيذه لإطار التعاون القطري الخاص به. |
IOM has also raised funds from donor countries as well as the European Commission and UNDP, which have been deployed to support the efforts of African Union member countries. | UN | كما جمعت المنظمة الدولية للهجرة أموالا من البلدان المانحة وكذلك من المفوضية الأوروبية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تم توزيعها لدعم جهود البلدان الأعضاء في الاتحاد الأفريقي. |
During this period we received funds from United Nations Development Fund for Women and United Nations Population Fund in East Timor to work with the East Timor Women's National Congress. | UN | :: تلقينا خلال هذه الفترة أموالا من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ومن صندوق الأمم المتحدة للسكان في تيمور الشرقية بغية العمل مع المجلس الوطني للمرأة في تيمور الشرقية. |
116. In addition to support for local security and government officials, Taylor demanded money from the logging companies. | UN | 116- وبالإضافة إلى الدعم المقدم لموظفي الأمن والحكومة المحليين، طلب تايلور أموالا من شركات قطع الأخشاب. |
It has also received funding from some Governments and non-governmental organizations for specific research and training projects. | UN | ويتلقى المعهد أيضا أموالا من بعض الحكومات والمنظمات غير الحكومية لتمويل مشاريع بحثية وتدريبية محددة. |
We received funds from UNICEF for work on HIV and AIDS in Yemen 2007. | UN | :: تلقينا أموالا من اليونيسيف من أجل العمل في مجالي فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز في اليمن 2007. |
In response, UNHCR played a proactive role and sought funds from donors to repair the environment. | UN | واستجابة لذلك، قامت المفوضية بدور إيجابي والتمست أموالا من المانحين ﻹصلاح البيئة. |
The League is a non-governmental, non-profit membership organization which accepts no funds from any government or government body. | UN | والعصبة منظمة غير حكومية لاتستهدف الربح ولاتقبل أموالا من أي حكومة أو هيئة حكومية. |
The Tribunal received funds from the European Commission. | UN | وقد تلقت المحكمة أموالا من المفوضية الأوروبية. |
The Mission has obtained funds from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to implement capacity-building projects in Ethiopia and Eritrea. | UN | وتتلقى البعثة أموالا من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان من أجل تنفيذ مشاريع بناء القدرات في إثيوبيا وإريتريا. |
According to Mr. Vandenbosch, this situation adversely affects all of the company's other commercial activities, especially since funds from other sources are allegedly also blocked in the account in question. | UN | وقال السيد فاندنبوش أن هذه الحالة تضر بأنشطته التجارية، لا سيما وأن أموالا من مصادر أخرى جُمدت في الحساب المذكور. |
The Tribunal received funds from the European Commission. | UN | وقد تلقت المحكمة أموالا من المفوضية الأوروبية. |
The Tribunal received funds from the European Commission. | UN | وقد تلقت المحكمة أموالا من المفوضية الأوروبية. |
Subsequently, the project has received funds from UNESCO via ISSC. | UN | وفي وقت لاحق، تلقى المشروع أموالا من اليونسكو عن طريق المجلس الدولي للعلوم الاجتماعية. |
Investment institutions are institutions which solicit funds from the public for subsequent investment. | UN | ومؤسسات الاستثمار مؤسسات تستقطب أموالا من الجمهور بغية توظيفها لاحقا. |
In the 1980s, Towell borrowed funds from the Burgan Bank, among others. | UN | وفي الثمانينات، كانت شركة تاوَل قد استلفت أموالا من بنوك منها بنك برقان. |
Prior to travelling to Lukweti with him, the Group witnessed Jacques withdrawing funds from COOPEC to bring to Buingo. | UN | وقبل السفر معه إلى لوكويتي، شاهد الفريق جاك يسحب أموالا من التعاونية لتقديمها لبوينغو. |
This bank account gathers funds from both external and internal sources. | UN | ويضم هذا الحساب المصرفي أموالا من مصادر داخلية وخارجية على السواء. |
Groups of gunmen demanded money from the pilot, threatened him and looted his personal belongings. | UN | وطلبت جماعات من الأشخاص المسلحين بالبنادق أموالا من الطيار قائد الطائرة وهددته ونهبت متعلقاته الشخصية. |
Information received by the Panel suggests however that Charles Taylor is still receiving money from Liberia. | UN | غير أن المعلومات التي تلقاها تفيد بأنه لا يزال يتلقى أموالا من ليبريا. |
The Center receives funding from private individuals and major grants from foundations and corporations. | UN | ويتلقى المركز أموالا من اﻷفراد العاديين وهبات كبيرة من المؤسسات والشركات. |