"أموالا من" - Traduction Arabe en Anglais

    • funds from
        
    • money from
        
    • funding from
        
    The Territory also receives some funds from the United Nations Development Programme (UNDP) in implementing its country cooperation framework. UN كما يتلقى الإقليم أموالا من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في سياق تنفيذه لإطار التعاون القطري الخاص به.
    IOM has also raised funds from donor countries as well as the European Commission and UNDP, which have been deployed to support the efforts of African Union member countries. UN كما جمعت المنظمة الدولية للهجرة أموالا من البلدان المانحة وكذلك من المفوضية الأوروبية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تم توزيعها لدعم جهود البلدان الأعضاء في الاتحاد الأفريقي.
    During this period we received funds from United Nations Development Fund for Women and United Nations Population Fund in East Timor to work with the East Timor Women's National Congress. UN :: تلقينا خلال هذه الفترة أموالا من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ومن صندوق الأمم المتحدة للسكان في تيمور الشرقية بغية العمل مع المجلس الوطني للمرأة في تيمور الشرقية.
    116. In addition to support for local security and government officials, Taylor demanded money from the logging companies. UN 116- وبالإضافة إلى الدعم المقدم لموظفي الأمن والحكومة المحليين، طلب تايلور أموالا من شركات قطع الأخشاب.
    It has also received funding from some Governments and non-governmental organizations for specific research and training projects. UN ويتلقى المعهد أيضا أموالا من بعض الحكومات والمنظمات غير الحكومية لتمويل مشاريع بحثية وتدريبية محددة.
    We received funds from UNICEF for work on HIV and AIDS in Yemen 2007. UN :: تلقينا أموالا من اليونيسيف من أجل العمل في مجالي فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز في اليمن 2007.
    In response, UNHCR played a proactive role and sought funds from donors to repair the environment. UN واستجابة لذلك، قامت المفوضية بدور إيجابي والتمست أموالا من المانحين ﻹصلاح البيئة.
    The League is a non-governmental, non-profit membership organization which accepts no funds from any government or government body. UN والعصبة منظمة غير حكومية لاتستهدف الربح ولاتقبل أموالا من أي حكومة أو هيئة حكومية.
    The Tribunal received funds from the European Commission. UN وقد تلقت المحكمة أموالا من المفوضية الأوروبية.
    The Mission has obtained funds from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to implement capacity-building projects in Ethiopia and Eritrea. UN وتتلقى البعثة أموالا من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان من أجل تنفيذ مشاريع بناء القدرات في إثيوبيا وإريتريا.
    According to Mr. Vandenbosch, this situation adversely affects all of the company's other commercial activities, especially since funds from other sources are allegedly also blocked in the account in question. UN وقال السيد فاندنبوش أن هذه الحالة تضر بأنشطته التجارية، لا سيما وأن أموالا من مصادر أخرى جُمدت في الحساب المذكور.
    The Tribunal received funds from the European Commission. UN وقد تلقت المحكمة أموالا من المفوضية الأوروبية.
    The Tribunal received funds from the European Commission. UN وقد تلقت المحكمة أموالا من المفوضية الأوروبية.
    Subsequently, the project has received funds from UNESCO via ISSC. UN وفي وقت لاحق، تلقى المشروع أموالا من اليونسكو عن طريق المجلس الدولي للعلوم الاجتماعية.
    Investment institutions are institutions which solicit funds from the public for subsequent investment. UN ومؤسسات الاستثمار مؤسسات تستقطب أموالا من الجمهور بغية توظيفها لاحقا.
    In the 1980s, Towell borrowed funds from the Burgan Bank, among others. UN وفي الثمانينات، كانت شركة تاوَل قد استلفت أموالا من بنوك منها بنك برقان.
    Prior to travelling to Lukweti with him, the Group witnessed Jacques withdrawing funds from COOPEC to bring to Buingo. UN وقبل السفر معه إلى لوكويتي، شاهد الفريق جاك يسحب أموالا من التعاونية لتقديمها لبوينغو.
    This bank account gathers funds from both external and internal sources. UN ويضم هذا الحساب المصرفي أموالا من مصادر داخلية وخارجية على السواء.
    Groups of gunmen demanded money from the pilot, threatened him and looted his personal belongings. UN وطلبت جماعات من الأشخاص المسلحين بالبنادق أموالا من الطيار قائد الطائرة وهددته ونهبت متعلقاته الشخصية.
    Information received by the Panel suggests however that Charles Taylor is still receiving money from Liberia. UN غير أن المعلومات التي تلقاها تفيد بأنه لا يزال يتلقى أموالا من ليبريا.
    The Center receives funding from private individuals and major grants from foundations and corporations. UN ويتلقى المركز أموالا من اﻷفراد العاديين وهبات كبيرة من المؤسسات والشركات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus