We congratulate Ambassador Satya Nandan on his reelection as Secretary-General of the Authority for another four-year term. | UN | ونهنئ السفير ساتيا ناندان على إعادة انتخابه أمينا عاما للسلطة لولاية أخرى مدتها أربع سنوات. |
as Secretary-General, Mr. Annan has played an invaluable role in the revitalization of the United Nations system. | UN | والسيد عنان بوصفه أمينا عاما، قام بدور يفوق كل تقدير في تنشيط منظومة الأمم المتحدة. |
Under the Agreement, both parties foresee that the United Nations cartographer should serve as Secretary to that commission. | UN | وبموجب الاتفاق، ينتظر الطرفان أن يعمل المسؤول عن رسم الخرائط في الأمم المتحدة بوصفه أمينا للجنة. |
Mr. Bantan Nugroho, Political Affairs Officer, Department for Disarmament Affairs, Geneva Branch, served as Secretary of the Fifth Annual Conference. | UN | وعمل السيد بانتان نوغروهو، الموظف في الشؤون السياسية بفرع جنيـف لإدارة شؤون نزع السلاح، أمينا للمؤتمر السنوي الخامس. |
I noticed that he was quite honest in talking about hibernation. | UN | ولاحظت أنه كان أمينا تماما في حديثه عن السبات الشتوي. |
And it was because of the credibility he had already built up as Secretary-General that he was able to persuade Member States to commit to it. | UN | وكان ذلك بسبب المصداقية التي اكتسبها بالفعل بصفته أمينا عاما إذ استطاع إقناع الدول الأعضاء بالالتزام بها. |
The Secretary-General shall act at the Conference in his capacity as Secretary-General of the United Nations. | UN | يعمل الأمين العام في المؤتمر بصفته أمينا عاما للأمم المتحدة. |
Accordingly, the Council decided to propose Mr. Odunton to the Assembly for election as Secretary-General. | UN | وتبعا لذلك، قرر المجلس أن يقترح السيد أودونتون على الجمعية لانتخابه أمينا عاما. |
Mr. Bantan Nugroho, Political Affairs Officer, Department for Disarmament Affairs, Geneva Branch, served as Secretary of the Sixth Annual Conference. | UN | وعمل السيد بانتان نوغروهو، موظف الشؤون السياسية بفرع جنيـف من إدارة شؤون نزع السلاح، أمينا للمؤتمر السنوي السادس. |
It was also agreed that the current CEO would act as Secretary to the Committee. | UN | كما اُتفق على أن يعمل كبير الموظفين التنفيذيين الحالي أمينا للجنة. |
The Secretary of the Cabinet, appointed by the Governor in accordance with a recommendation by the Premier, heads the public service and also acts as Secretary to the Governor's Council. | UN | ويتولى أمين المجلس، الذي يعينه الحاكم وفقا لتوصية رئيس الوزراء، رئاسة جهاز الخدمة العامة ويعمل أيضا أمينا لمجلس الحاكم. |
And to be completely honest, sir, I have no brother. | Open Subtitles | ولكي أكون أمينا معكم بشكل كامل ليس لدي اخ |
I wasn't completely honest when I was being completely honest earlier. | Open Subtitles | أنا لم أكن أمينا تماما عندما كنت أمينا تماما سابقا |
Senior Peacebuilding Officer to act as the Secretary of the Peacebuilding Commission | UN | موظف أقدم لبناء السلام يعمل أمينا للجنة بناء السلام |
As Dag Hammarskjöld said to this Assembly in 1957, when he was reappointed Secretary-General of the United Nations: | UN | وكما قال داغ همرشولد أمام هذه الجمعية عام 1957، عندما أعيد تعيينه أمينا عاما للأمم المتحدة: |
Mr. Rai is the Secretary-General of the Asian Organization of Supreme Audit Institutions. | UN | كما يعمل السيد راي أمينا عاما للمنظمة الآسيوية للمؤسسات العُليا لمراجعة الحسابات. |
It has been a great privilege to serve as the Organization's Secretary-General. | UN | لقد كان شرفا عظيما لي أن أخدم أمينا عاما للمنظمة. |
Mr. Amena Yauvoli, Chair of the SBI, chaired the meeting. | UN | وترأس الاجتماع السيد أمينا ياوفولي، رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ. |
The Cairo Programme of Action was faithful to these principles, which recognize the rights and primary role of parents in these sensitive areas. | UN | لقد كان برنامج عمل القاهرة أمينا لهذه المبادئ، حيث اعترف بحقوق الوالدين وبدورهم اﻷساسي في هذه المجالات الحساسة. |
The secretaries of the First and Fourth Committees undertake consultation for the purpose of avoiding simultaneous meetings. | UN | يجري أمينا اللجنتين الأولى والرابعة مشاورات بهدف تفادي اجتماعهما في وقت واحد. |
The farmer, as custodian of the land resource must conserve it for future generations, avoiding practices which result in erosion or other forms of destruction. | UN | ولا بد للمزارع، بوصفه أمينا على موارد اﻷرض، أن يحافظ عليها من أجل اﻷجيال المقبلة، متجنبا الممارسات المؤدية إلى انجراف التربة أو غيره من أشكال التدمير. |
`Recommends to the General Assembly that Mr. Ban Ki-moon be appointed Secretary-General of the United Nations for a second term of office from 1 January 2012 to 31 December 2016.'" | UN | ' يوصي الجمعية العامة بتعيين السيد بان كي - مون أمينا عاما للأمم المتحدة لفترة ولاية ثانية تبدأ من 1 كانون الثاني/يناير 2012 حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2016` " |