"أمينا" - Translation from Arabic to English

    • as Secretary-General
        
    • as Secretary
        
    • honest
        
    • Secretary of
        
    • Secretary-General of
        
    • as the
        
    • Amena
        
    • faithful
        
    • served as
        
    • secretaries
        
    • custodian
        
    • the Secretary
        
    • be appointed Secretary-General
        
    We congratulate Ambassador Satya Nandan on his reelection as Secretary-General of the Authority for another four-year term. UN ونهنئ السفير ساتيا ناندان على إعادة انتخابه أمينا عاما للسلطة لولاية أخرى مدتها أربع سنوات.
    as Secretary-General, Mr. Annan has played an invaluable role in the revitalization of the United Nations system. UN والسيد عنان بوصفه أمينا عاما، قام بدور يفوق كل تقدير في تنشيط منظومة الأمم المتحدة.
    Under the Agreement, both parties foresee that the United Nations cartographer should serve as Secretary to that commission. UN وبموجب الاتفاق، ينتظر الطرفان أن يعمل المسؤول عن رسم الخرائط في الأمم المتحدة بوصفه أمينا للجنة.
    Mr. Bantan Nugroho, Political Affairs Officer, Department for Disarmament Affairs, Geneva Branch, served as Secretary of the Fifth Annual Conference. UN وعمل السيد بانتان نوغروهو، الموظف في الشؤون السياسية بفرع جنيـف لإدارة شؤون نزع السلاح، أمينا للمؤتمر السنوي الخامس.
    I noticed that he was quite honest in talking about hibernation. UN ولاحظت أنه كان أمينا تماما في حديثه عن السبات الشتوي.
    And it was because of the credibility he had already built up as Secretary-General that he was able to persuade Member States to commit to it. UN وكان ذلك بسبب المصداقية التي اكتسبها بالفعل بصفته أمينا عاما إذ استطاع إقناع الدول الأعضاء بالالتزام بها.
    The Secretary-General shall act at the Conference in his capacity as Secretary-General of the United Nations. UN يعمل الأمين العام في المؤتمر بصفته أمينا عاما للأمم المتحدة.
    Accordingly, the Council decided to propose Mr. Odunton to the Assembly for election as Secretary-General. UN وتبعا لذلك، قرر المجلس أن يقترح السيد أودونتون على الجمعية لانتخابه أمينا عاما.
    Mr. Bantan Nugroho, Political Affairs Officer, Department for Disarmament Affairs, Geneva Branch, served as Secretary of the Sixth Annual Conference. UN وعمل السيد بانتان نوغروهو، موظف الشؤون السياسية بفرع جنيـف من إدارة شؤون نزع السلاح، أمينا للمؤتمر السنوي السادس.
    It was also agreed that the current CEO would act as Secretary to the Committee. UN كما اُتفق على أن يعمل كبير الموظفين التنفيذيين الحالي أمينا للجنة.
    The Secretary of the Cabinet, appointed by the Governor in accordance with a recommendation by the Premier, heads the public service and also acts as Secretary to the Governor's Council. UN ويتولى أمين المجلس، الذي يعينه الحاكم وفقا لتوصية رئيس الوزراء، رئاسة جهاز الخدمة العامة ويعمل أيضا أمينا لمجلس الحاكم.
    And to be completely honest, sir, I have no brother. Open Subtitles ولكي أكون أمينا معكم بشكل كامل ليس لدي اخ
    I wasn't completely honest when I was being completely honest earlier. Open Subtitles أنا لم أكن أمينا تماما عندما كنت أمينا تماما سابقا
    Senior Peacebuilding Officer to act as the Secretary of the Peacebuilding Commission UN موظف أقدم لبناء السلام يعمل أمينا للجنة بناء السلام
    As Dag Hammarskjöld said to this Assembly in 1957, when he was reappointed Secretary-General of the United Nations: UN وكما قال داغ همرشولد أمام هذه الجمعية عام 1957، عندما أعيد تعيينه أمينا عاما للأمم المتحدة:
    Mr. Rai is the Secretary-General of the Asian Organization of Supreme Audit Institutions. UN كما يعمل السيد راي أمينا عاما للمنظمة الآسيوية للمؤسسات العُليا لمراجعة الحسابات.
    It has been a great privilege to serve as the Organization's Secretary-General. UN لقد كان شرفا عظيما لي أن أخدم أمينا عاما للمنظمة.
    Mr. Amena Yauvoli, Chair of the SBI, chaired the meeting. UN وترأس الاجتماع السيد أمينا ياوفولي، رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    The Cairo Programme of Action was faithful to these principles, which recognize the rights and primary role of parents in these sensitive areas. UN لقد كان برنامج عمل القاهرة أمينا لهذه المبادئ، حيث اعترف بحقوق الوالدين وبدورهم اﻷساسي في هذه المجالات الحساسة.
    The secretaries of the First and Fourth Committees undertake consultation for the purpose of avoiding simultaneous meetings. UN يجري أمينا اللجنتين الأولى والرابعة مشاورات بهدف تفادي اجتماعهما في وقت واحد.
    The farmer, as custodian of the land resource must conserve it for future generations, avoiding practices which result in erosion or other forms of destruction. UN ولا بد للمزارع، بوصفه أمينا على موارد اﻷرض، أن يحافظ عليها من أجل اﻷجيال المقبلة، متجنبا الممارسات المؤدية إلى انجراف التربة أو غيره من أشكال التدمير.
    `Recommends to the General Assembly that Mr. Ban Ki-moon be appointed Secretary-General of the United Nations for a second term of office from 1 January 2012 to 31 December 2016.'" UN ' يوصي الجمعية العامة بتعيين السيد بان كي - مون أمينا عاما للأمم المتحدة لفترة ولاية ثانية تبدأ من 1 كانون الثاني/يناير 2012 حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2016` "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more