ويكيبيديا

    "أمين مظالم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Ombudsman
        
    • Ombudsperson
        
    • ombudsmen
        
    Bosnia and Herzegovina: Human Rights Ombudsman of Bosnia and Herzegovina UN البوسنة والهرسك: أمين مظالم حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك
    Slovenia: Human Rights Ombudsman of the Republic of Slovenia UN سلوفينيا: أمين مظالم حقوق الإنسان في جمهورية سلوفينيا
    A draft law to designate the Ombudsman as the national preventive mechanism against torture was currently under consideration. UN ويجري حالياً النظر في مشروع قانون يرمي إلى تعيين أمين مظالم بوصفه آلية وطنية لمنع التعذيب.
    In addition, the Attorney-General will decide, in the light of material collected by the government Ombudsman, what further action should be taken. UN باﻹضافة إلى ذلك، سيقرر المدعي العام، في ضوء ماقام بتجميعه أمين مظالم الحكومة من مواد، ماينبغي اتخاذه من إجراءات أخرى.
    An independent Ombudsperson for Persons with Disabilities is entrusted with counselling and supporting persons with disabilities in discrimination matters. UN وعُهِد إلى أمين مظالم مستقل للأشخاص ذوي الإعاقة بتقديم المشورة والدعم للأشخاص ذوي الإعاقة في مسائل التمييز.
    At the invitation of the Quebec Ombudsman, the staff travelled to Canada for an initial two-week training programme. UN وسافر الموظفون إلى كندا بدعوة من أمين مظالم مقاطعة كيبيك، لحضور برنامج تدريبي أولي مدته أسبوعان.
    The bill provided for the creation of an Ombudsman for equal opportunities and labour inspectors in order to ensure gender equality. UN وينص مشروع القانون على إنشاء وظيفة أمين مظالم للتحقق من تكافؤ الفرص ووظائف مفتشي عمل لضمان المساواة بين الجنسين.
    The Committee also notes with appreciation the establishment in each municipality of an Ombudsman for Children and Adolescents. UN كما تلاحظ اللجنة مع التقدير إنشاء وظيفة أمين مظالم في كل البلديات لتناول قضايا الأطفال والمراهقين.
    He stated that the idea of an international Ombudsman regarding people of African descent was a proposal worth further consideration. UN وأضاف إن فكرة تعيين أمين مظالم دولي يعنى بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي، اقتراح جدير بمزيد من الدراسة.
    The Office of the Human Rights Ombudsman is actively involved in the process of human rights education. UN ويشارك مكتب أمين مظالم حقوق الإنسان مشاركة نشطة في عملية التثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    Firstly, as a prisoner in Barwon Prison, he could lodge a complaint with the State Ombudsman of Victoria. UN أولاً، كان بإمكانه، كسجين في سجن بارون، أن يقدم شكوى إلى أمين مظالم الدولة في فكتوريا.
    Persons who filed complaints to the Equal Opportunities Ombudsman Office during the accounting periods, broken down by gender UN الأشخاص الذين قدموا شكاوى إلى مكتب أمين مظالم تكافؤ الفرص أثناء فترات المحاسبة، مبينة حسب الجنس
    Throughout the year the Office of Equal Opportunities Ombudsman takes part in over 50 events of the kind. UN وخلال السنة شارك مكتب أمين مظالم تكافؤ الفرص في أكثر من 50 حدثا من هذا النوع.
    The law on the Ombudsman was being amended in order to establish a provision for a Deputy Ombudsman for children. UN وقال إنه يتم تعديل قانون التظلمات كي يتسنى وضع حكم بشأن إنشاء مكتب لنائب أمين مظالم معني بالأطفال.
    The Ombudsman for minorities typically dealt with Roma women's issues, including complaints of rights violations. UN وعادة ما يتناول أمين مظالم الأقليات قضايا نساء الروما، بما فيها الشكاوى المتعلقة بانتهاك الحقوق.
    Quarterly reports from the regional ombudsmen to the Office of the United Nations Ombudsman at Headquarters UN تقديم تقارير فصلية من أمناء المظالم الإقليميين إلى أمين مظالم الأمم المتحدة في المقر
    His delegation would welcome a report from the United Nations Ombudsman on the matter. UN وقال إن وفده سيرحب بتقرير عن هذه المسألة من أمين مظالم الأمم المتحدة.
    A former Ombudsman was convicted on 163 charges of corruption; the Minister for Health was also indicted. Following successful prosecution, the Minister was removed from office. UN وقد أدين أمين مظالم سابق بما مجموعه 163 تهمة بالفساد، كما أدين وزير الصحة وأسفرت الملاحقة القضائية عن إزاحته من منصبه.
    He pointed to the role of an independent Ombudsman and stressed that it was determined by consensus that there should not be any State intervention. UN وأشار إلى دور أمين مظالم مستقل وشدد على أنه تقرر بتوافق الآراء ألا يكون هناك أي تدخل من جانب الدولة.
    An Ombudsperson had been appointed to protect women against workplace harassment. UN وعُين أمين مظالم لحماية المرأة من التحرش في مكان العمل.
    Ms. Donna Gomien Deputy Ombudsperson for Bosnia and Herzegovina UN السيدة دونا غوميين وكيلة أمين مظالم البوسنة والهرسك
    Institution of Human Rights ombudsmen of Bosnia and Herzegovina UN مكتب أمين مظالم حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد